2006年06月13日

山のふもとまで (jusqu'en bas de la montagne)

Quelle glissade nous mènera jusqu'en bas de la montagne?
「どの滑り台をつかえば私たちを山のふもとへ行ける?」

glissade
グリサード (f)「滑ること 氷滑りの遊び場所」

mener
ムネ (動・1群変) 「(àへ人を)連れて行く 道などが通じる」

mener (直説法単純未来)
je mènerai
tu mèneras
il mènera
nous mènerons
vous mènerez
ils mèneront

bas
(m)「低いところ」 (⇔haut)

en bas de+(物) 「〜の下に 」
posted by Timothée at 21:09 | Comment(2) | TrackBack(0) | ドラ探検隊

2006年06月12日

F1 第8戦イギリスグランプリ決勝

Grand Prix de Grande-Bretagne

昨日の決勝結果

1er F.ALONSO ルノー
2e M.SCHUMACHER フェラーリ
3e K.RAIKKONEN マクラーレン
4e G.FISICHELLA ルノー
5e F.MASSA フェラーリ
6e J.P.MONTOYA マクラーレン
7e N.HEIDFELD BMW
8e J.VILLENEUVE BMW
9e N.ROSBERG ウィリアムズ

F1 Racing.netモータースポーツ

イギリスGP(カナダ記事) カチンコ動画
Alonso en solo, un point pour Villeneuve
アロンソ独走、ビルヌーブ1ポイント獲得

ジャック、最初のターンでマクラーレンJuan Pablo Montoyaに接触、2回目のタイヤ交換後、すたれたタイヤで走ることにかけた。結婚した男はおそくなるといわれたが、そんなことはないとコメント。

いよいよ次はカナダGP!今月23日から行われます。
posted by Timothée at 20:19 | Comment(2) | TrackBack(0) | Formule 1

山の上の方向へ(En direction du haut de la montage!)

En direction du haut de la montage!「山の上の方向へ」

Quick Tico! (Rapido Tico!)
「すばやくティコ」

(↑運転手のリスのティコが登場)

direction
ディレクスィヨン (f)「方向 方角」

en direction du +(物) 「〜の方向に 」

rapido
ラピド (adv.)「速く すばやく さっと」

Rapido Tico!(英語版ドラは
スペイン語を使っています。)
posted by Timothée at 20:19 | Comment(0) | TrackBack(0) | ドラ探検隊

2006年06月11日

山の上まで(jusqu'en haut de la montagne)

Qui peut nous transporter jusqu'en haut de la montagne?
「誰が私たちを山の上まで連れて行ってくれる?」

transporter
トランスポルテ (1群)「運ぶ」

jusque
ジュスク (prép.)「〜まで」

en haut de+(物) 「〜の上に 高所に」

haut
オートゥ (m)「上 高いところ 高さ」
posted by Timothée at 01:26 | Comment(0) | TrackBack(0) | ドラ探検隊

2006年06月10日

F1 第8戦イギリスグランプリ予選

1er F.ALONSO ルノー
2e K.RAIKKONEN マクラーレン
3e M.SCHUMACHER フェラーリ
4e F.MASSA フェラーリ
5e G.FISICHELLA ルノー
6e R.BARRICHELLO ホンダ
7e R.SCHUMACHER トヨタ
8e J.P.MONTOYA マクラーレン
9e N.HEIDFELD BMW
10e J.VILLENEUVE BMW

F1 Racing.netモータースポーツ

イギリスGP(カナダ記事) カチンコ動画
Alonso tient tête à Raikkonen, Villeneuve 10e
アロンソ先頭をライコネンから保持 ビルヌーブは10位

マクラーレンがんばっています。アロンソがポールポジション
ニックに続いて、ジャックは10番手スタートに。

ジャック&ジョアンナのご結婚の幸せの波にのってどうかがんばってほしいです〜!期待しています〜♪
posted by Timothée at 23:45 | Comment(0) | TrackBack(0) | Formule 1

祝!ジョアンナ&ジャック結婚!!!!!!

先週スイスでジョアンナ&ジャックさん結婚式を挙げたあと、6月3日パリのフランシスコザビエル教会で友人家族など約200人に囲まれて結婚を誓いました。

ジョアンナさんはロールスロイスシルバークラウドで白い豪華なピンクと白のブーケにウェディングドレスで到着、ロンドン聖歌隊のTenebraeも加わり、ゲストにはデビッドクルサード、ジャンアレジ(ゴクミも参加したかな?)、フェリペマッサ、オリビエパニス、ミカサロ、ジャックラフィット、インディカーレーサーのAlex Zampedri、Eugenio Visco、フランス系カナダ人歌手Garouもなど呼んで祝福されました。
公式サイトより(英語) (仏語)

黒ハートジョアンナ&ジャックビルヌーブ黒ハート結婚おめでとう!ハートたち(複数ハート)バー

バーFélicitations pour votre mariage!Johanna et Jacques
バー
posted by Timothée at 23:45 | Comment(0) | TrackBack(0) | Formule 1

モッズヘアのサロンから

世界で300店舗以上を誇る世界のモッズヘアから、
パリのモッズヘアサロンご招待キャンペーン中!!!
(2006年8月31日(木)24時まで)

夏のアップスタイルの秘密
詳しくはこちら→http://www.mods-style.com/blog.html

スパイスオン新発売


カラーの入ったワックスでスタイリングする。たったそれだけで手軽にウィービングをすることができます。ほんのりキラめく光と色のニュアンスワックスキラっとした立体的なスタイルへ変身!



光に反射して髪をきれいに見せる微粒子カラーパール成分で立体感をプラス。スプレーで逆毛をつくり、動きのあるスタイルに変身、ラベンダー色のワックスでさりげなくワンポイントしています。

MOD'S HAIR Paris
www.modshair.com






posted by Timothée at 23:39 | Comment(0) | TrackBack(0) | 未分類

イチゴの山(la montagne aux Fraises?)

Vois-tu la montagne aux Fraises?
「イチゴの山見える?」

montagne
モンタニュ (f)「山」

fraises
フレーズ (f)「イチゴ」

à+les→aux
posted by Timothée at 23:39 | Comment(0) | TrackBack(0) | ドラ探検隊

2006年06月09日

ざっと目を通す (jeter un coup d'oeil)

Veux-tu jeter un coup d'oeil à la carte géographique et nous indiquer comment nous rendre à l'île au Lapin?
「君は地図でざっと目を通して、どうやってラパンの島に行くか私たちに教えてたい?」

Veux-tu

Vouloir 「〜したい」(=want)
Je veux
Tu veux
Il/Elle veut
Nous voulons
Vous voulez
Ils/Elles veulent

jeter un coup d'oeil 「ざっと目を通す すばやく見る」

jeter
ジュテ (動・1群変則) 「(物などを)投げる」

coup
クゥ (m)「打つこと 一撃 打撃 動作 一手」

oeil
ウィュ (m)「目」*複数形はyeux (ィウ)

la carte géographique
ラ カルトゥ ジェオグラフィク (f)「地図」

indiquer
アンディケ (1群)「(方向などを)指す 教える」

ex)
Pouvez-vous m'indiquer où se trouve la bibliothèque?
図書館がどこにあるか教えてくれませんか?

comment
コマン (adv.)「どのように どうやって」

se rendre 「(à, chezに)行く」
posted by Timothée at 13:55 | Comment(0) | TrackBack(0) | ドラ探検隊

2006年06月08日

ラパンの島 (l'île au Lapin)

Totor dit que le camion de crème glacée se dirige vers l'île au Lapin.
「トトーは言う アイスクリームのトラックはラパンの島のへ向かっている」

Totor はウシ(taureau)のキャラクターの名前

taureau
トロー (m)「雄牛」(【英】=bull)

dire
ディール(動・不規)「言う」

je dis
tu dis
il dit
nous disons
vous dites
ils disent

diriger
ディリジェ (動・1群)「指導する 導く」

se diriger 「(versへ)向かう 進む」

vers
ヴェル (prép.)「(方向)〜の方へ 〜に向かって」

île
イル (f)「島」

à+le →au

Lapin (m)「ウサギ」 
*ここでは大文字なので固有名詞として場所の名前
posted by Timothée at 07:12 | Comment(0) | TrackBack(0) | ドラ探検隊

2006年06月07日

飛鳥Uがやってきた!

ケベックシティ行ってきました

Quebec City

日本から伯母たちが飛鳥Uにのってケベックに来てくれて、なんとケベックシティで夢の再会ができました。
posted by Timothée at 23:05 | Comment(4) | TrackBack(0) | 日記

2006年06月06日

シナモンロール

長いこと持っていました私のいとこっち"マケッチ嬢"からのお菓子バトンを今日はお次に回します〜♪私はバトンはお初です〜♪

ちなみにフランス語でバトンって?ついでに。

スポーツのバトンは、フランス語の辞書でtémoinとのっていました。

témoin
テモワン (m)「(スポーツの)バトン」 他*証人、目撃者という意。

bâton
バトン (m)「棒 棒切れ 杖 (スキーの)ストック」


それでは、お菓子バトンの質問です。

Q1:お気に入りのお菓子
Q2:土地のお菓子
Q3:懐かしいお菓子
Q4:うまい棒の味


♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

Q1:お気に入りのお菓子

シナボンのシナモンロール。
もうこの味は最高に私好みです。

モントリオールのメトロで売っていていつもシナモンの香り"プンプン〜"に負けて買って帰ります。

Yum Yum〜!
CINNABON


ハワイで大人気となって日本でもおなじみシナボンですが、
発祥は85年にシアトルで生まれそうですね。
日本ではお台場池袋でもこの味が楽しめますね♪

Q2:土地のお菓子

土地のお菓子ということで、カナダのお菓子

カナダといえばメイプルクッキーになるんでしょうか?

シナボン以外のシナモンロールもカナダでよく食べられてます。でもシナボンにはかなわない。
アップルパイは昔からの家庭料理(ケベックでもリンゴたくさんとれます。)
ライスプリン(ごはんでできたプリン)、これははじめビックリしましたが、なれてしまうと甘くてやわらかいカスタードとバニラの味でおいしいです。

ケーキは甘くて甘くて、のどが痛くなっちゃうくらいの甘いケーキもあります。やっぱり日本のケーキが一番好きです。

Q3:懐かしいお菓子

近所に"トンネル屋"と私は呼んでいた駄菓子屋さんがありました。
すもも漬け、イカ、そうそう、メロン型に入ったシャーベットなつかしいです。
10円おせんべい 袋に入っていて、小さなサイコロくらいの大きさの四角い揚げせんべいがはいったお菓子。確かクリーム色と白のパッケージがあって、おじいさんの絵が描いてあったような。。

50円くらいの袋で売っていたポテコ
指にはめて遊んで食べていました。
たこ焼きくん
縁日のあんずあめ、ソースせんべい、オレンジ味、あんず味 etc...

Q4:うまい棒の味

なんかいろいろな味を好んで食べていたのは覚えています。
たこ焼き味、バーベキュー味(?)あったっけ?おいしいですよね。

♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

次のお菓子バトンは

アフリカ在住のmanamiさん、是非アフリカの地元のお菓子にも興味があります。勝手にお渡ししちゃいますが、よかったら受け取ってください〜っ!

それからパリ在住のみ〜ささん、メルマガでは粋なフランス語を教えてもらっていますが、パリのお菓子のこともお答えしてほしい限りです。
もしよかったらお願いします〜!

それから同じモントリオール在住、MARK'Nさん、旅先のグルメの写真も楽しくておもしろい。よかったら受け取ってください〜!

お時間があったときにでもよかったらよろしくお願いします〜!
posted by Timothée at 02:25 | Comment(3) | TrackBack(0) | 未分類

アイスクリームのトラック (le camion de crème glacée)

Vois-tu le camion de crème glacée?
「アイスクリームのトラック見なかった?」

camion
カミヨン (m)「トラック」

今晩からケベックシティに行ってきます。
数日たぶん(?)ブログの更新おやすみします〜!
posted by Timothée at 02:13 | Comment(0) | TrackBack(0) | ドラ探検隊

2006年06月05日

アイスクリーム好き? (Aimes-tu la crème glacée?)

Hi! Aimes-tu la crème glacée?
「Hi! 君はアイスクリーム好き?」

Babouche et moi adorons la crème glacée!
「バブーシュと私はアイスクリームが大好きよ!」

Où pouvons-nous trouver de la crème glacée?
「私たちはアイスクリームをどこで見つけることができる?」

aimer
エメ (動・1群)「愛する 好む 〜が好きだ」

la crème glacée 「アイスクリーム」

crème
クレム (f)「クリーム」

glacé(e)
グラセ (adj.)「凍った 冷たい」

adorer
アドレ (動・1群)「(物)が大好きである (人を)熱愛する」

現在形活用
je adore
tu adores
il adore
nous adorons
vous adorez
ils adorent

trouver
トゥルヴェ (動・1群)「見つけ出す」

de la は「いくらの〜」 →部分冠詞
部分冠詞 数えられない(量的な)な名詞を示す
posted by Timothée at 00:23 | Comment(3) | TrackBack(0) | ドラ探検隊

2006年06月04日

助けてくれてありがとう (Merci de nous avoir aidés!)

Nous n'aurions pas pu trouver les bleuets sans toi.
「あなたがいなかったら、私たちはブルベリーを見つけることができなかっただろう」

Merci de nous avoir aidés!
「私たちを助けてくれてありがとう!」

*sans
ここでは「もし〜でないなら」の条件法(英語でいう仮定法)として使われている

sans+名詞 (条件法)「もし〜がなければ、〜(だった)だろう」

cf)
sans
サン (prép.)「〜なしに」

avoirの条件法現在 

j'aurais
tu aurais
il aurait
nous aurions
vous auriez
ils auraient

pu→ pouvoir の過去分詞

avoir+pu 
(複合過去)〜することができた

*ne 〜 pasで否定形となっている

merci de +原形 「(〜してくれて)ありがとう」

aidéはaiderの過去分詞形

Merci de nous avoir aidés!
「私たちを助けてくれてありがとう」

*"私たちを"と複数なので、過去分詞aidéにsがつく

*"私"の場合はsつかないでaidé
Merci de m' avoir aidé!
「私を助けてくれてありがとう」

aider
エダ (動・1群)「手伝う 助ける」
posted by Timothée at 05:35 | Comment(0) | TrackBack(0) | ドラ探検隊

2006年06月03日

やったぁ!(YOUPI!)

L'ours abandonne et rentre chez lui!
「その熊はあきらめて家に帰った!」

YOUPI! NOUS AVONS RÉUSSI!
「やったぁ!私たち成功したわ!」

ours
ウルス (m)「熊」

abandonner
アバンドネ (動・1群)「去る あきらめる」

rentrer
ラントゥレ (動・1群)「帰宅する 帰る 戻る」

chez
シェ (prép.)「〜の家へ」

Youpi!
ユーピィー(感嘆詞)「イェーイ! ヤッター! ハッピー!」

Nous avons réussi
→複合過去 avoir+過去分詞

réussirの複合過去「〜成功した」

réussir
レユスィール (動・2群)「成功する」

réussir à +動詞の原形/物 「〜するのに成功する」
posted by Timothée at 06:37 | Comment(0) | TrackBack(0) | ドラ探検隊

2006年06月02日

これが氷川だ (Voici la rivière Glacée. )

Voici la rivière Glacée. Où est le bateau?
「これが氷川だわ。どこにボートがあるかしら?」

Vois-tu nos vestes de sauvetage?
「私たちの救命ジャケットを知らない?」

Voici〜
ヴォワスィ 「これは〜だ ここに〜がある」

bateau
バト (m)「船」

Vois-tu

voir(動・不規)「見る 見える」


nos
「私たちの〜」*〜は複数形 所有形容詞
*vesteが複数形なので、nosに

veste
ヴェストゥ (f)「ジャケット 上着」

sauvetage
ソヴタジュ (m)「救助 救命」
posted by Timothée at 03:23 | Comment(0) | TrackBack(0) | ドラ探検隊

2006年06月01日

その熊私たちにつきまとう (L'ours nous poursuit)

Nous avons réussi à nous rendre à la forêt des Épines.
「わたしたちはトゲ森林に行くのに成功した」

Est-ce que l'ours nous poursuit toujours?
「その熊はいつも私たちにつきまとっているの?」

Nous avons réussi
→複合過去 avoir+過去分詞

réussirの複合過去「〜成功した」
j'ai réussi
tu as réussi
il a réussi
nous avons réussi
vous avez réussi
ils ont réussi

réussir
レユスィール (動・2群)「成功する」

réussir à +動詞の原形/物 「〜するのに成功する」

rendre
ラーンドゥル (動・不規)「返す 戻す」

se rendre 「(à, chezに)行く」

ours
ウルス (m)「熊」

poursuivre
プルスュイーヴル (動・不規)「追跡する 追い求める 続ける」

poursuivre(現在活用形)
je poursuis
tu poursuis
il poursuit
nous poursuivons
vous poursuives
ils poursuivent

動詞の活用がpoursuitなので、l'oursが主語、目的語nousが強調され動詞の前にきている

(cf.)
se poursuivre 「互いに追いかける 追いかけっこする」

toujours
トゥジュール (adv.)「いつも 常に」
posted by Timothée at 01:12 | Comment(0) | TrackBack(0) | ドラ探検隊
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。