2006年08月08日

鼻がでてくる表現

昨日に続き、今日もまた"鼻"のフランス語を覚えます〜!(笑)

avoir du nez 「鼻がきく 目先がきく 勘がいい」

avoir le nez creux 「鼻がきく 目先がきく 勘がいい」

creux
クルゥ (adj.)「へこんだ くぼんだ」(m)「へこみ くぼみ」

avoir le nez fin 「鼻がきく 目先がきく 勘がいい」

fin
ファン (adj.)「細かい 微妙な」(f)「終わり」

avoir+(quelqu'un)+ dans le nez

「〜を嫌う 〜に我慢できない」

Cela se voit comme le nez au milieu du visage.

Cela se voit comme le nez au milieu de la figure.


「それは顔の真ん中の鼻のように目立つ
→それはとても明白である。」

cela
スラ (代)「これ それ あれ」

se voir 「(自分(の姿)を見る 互いに会う 目立つ」

milieu
ミリュー (m)「真ん中 中央」

au milieu du 「〜の最中に 〜の真ん中で 〜の間で」

visage
ビザージュ (m)「顔」

être comme le nez au milieu du visage.

être comme le nez au milieu de la figure.


「顔の真ん中の鼻のように歴然としている
→ 一目瞭然である」

gagner les doigts dans le nez

「(スポーツなどで)楽勝する」

gagner
ガニェ (1群)「〜を得る (試合などに)勝つ」

doigt
ドワ (m)「指」

ne pas voir plus loin que le bout de son nez

「目先のことしか考えない 先見の明がない」

ne〜plus〜que・・・ 「もう・・・しか〜ない」

loin
ロワン (adv.)「遠くに 離れて」

bout
ブゥ (m)「端 先端」

Pied de nez 「鼻の足→スヌーク(snook) あっかんべー」

*子供達がふざけあって親指を鼻先に当て手を広げること。
日本の"あっかんべー"するしぐさの欧米版。
軽蔑・反対・挑戦のしぐさ。
 
piquer du nez

「(人が)うつむきに倒れる 急低下する (飛行機が)墜落する
(船が)舳先を波に突っ込む (居眠りをして)舟をこぐ」

se piquer le nez 「酔っ払う 酒を飲む」

piquer
ピケ (1群)「(虫などが)刺す 刺激する 急に〜する 盗む」

se casser le nez 「出ばなをくじかれる 失敗する」

casser
カッセ (1群)「〜を割る 壊す」

se casser+(身体の一部) 「自分の〜を折る 骨を折る」

tomber sur le nez 「出ばなをくじかれる 失敗する」

tomber nez à nez 「ばったり出会う」

tomber
トンベ (1群)「@落ちる A偶然出会う」

nez à nez 「鼻をつき合わせて 面と向かい合って」
posted by Timothée at 23:52 | Comment(0) | TrackBack(0) | 未分類

2006年08月07日

鼻の単語(le mot du nez)

昨日に続き、鼻がでててくる仏単語を覚えます〜

辞書をひくと、鼻の形(la forme des nez)はいろいろな表現があるんですね。

nose_icon.gifnez
(m)「鼻」

nose_icon.gifgrand nez
グラン ネ 「大きな鼻」

nose_icon.gifgros nez 
グロ ネ 「でかい鼻」

nose_icon.giflong nez 
ロン ネ 「高い鼻」

nose_icon.gifnez camus
ネ カミュ 「低い鼻」

camus (adj.)「鼻が低くて短い 鼻ぺちゃの」

nose_icon.gifnez aquilin
ネ アキリン 「ワシ鼻」

nose_icon.gifnez en bec d'aigle
ネ アン ベック デーグル 「ワシ鼻」

bec
ベック (m)「くちばし」

aigle
エーグル (m)「ワシ」

aquilin (adj.)「ワシのくちばしのように曲がった」

nose_icon.gifnez en patate 
ネ アン パタトゥ 「サツマイモ鼻 団子鼻」

patate
パタトゥ (f)「さつまいも じゃがいも(*カナダ)」

 (こちらも参考)Wikipediaより


nose_icon.gif鼻がでててくる仏単語

saigner du nez 「鼻血を出す」

avoir le nez bouché 「鼻が詰まっている」

avoir de nez 「鼻がきく 勘がいい」

parler du nez 「鼻声で話す」

moucher son nez 「鼻をかむ」

avoir la goutte au nez 「鼻水がでる」
posted by Timothée at 23:20 | Comment(2) | TrackBack(0) | 未分類

2006年08月06日

鼻血を出す(saigner du nez)

リー君、鼻血をよくだしてしまうので、
今日は「しばしば」と「鼻血を出す」の仏単語を覚えます。

Il saigne souvent du nez.
「彼はしばしば鼻血がでる」

saigner
セニェ (1群)「出血する」

saigner du +(身体の一部) 「〜から出血する」

saigner du nez 「鼻血を出す」

nez
(m)「鼻」

avoir le nez bouché 「鼻が詰まっている」

bouché
ブーシェ (adj)「詰まった ふさがった」

Il a souvent le nez bouché.
「彼はしばしば鼻づまりになる」

Son nez est bouché
「彼の鼻は詰まっている」

souvent
スヴァン (adv.)「しばしば」

Il pleut souvent.
「雨がよく降る」

Tu vas souvent à la gym?
「ジムにしばしば行く?」
posted by Timothée at 23:53 | Comment(0) | TrackBack(0) | 子供と覚える日常単語

2006年08月05日

停電(le panne d'électricité)

暑い日が続いていますが、先日、雷が鳴って一瞬停電になりました。翌日まで停電だった地域もあったみたいです。
ケベック州は電力はたくさんありますが、落雷や火災などで停電はよく起こってしまいます。超真冬の氷点下の中、大雪による大停電で週間以上にわたり電気が止まってしまった地域も過去にあります。
すみません〜、今日は暗いネタになってしまいました〜

そんな「停電」などに備えて(?)、「停電」は仏語で

panne d'électricité
パンヌ デレクトリスィテ

panne de courant
パンヌ ドゥクラン

panne
パンヌ (f)「故障 (事故による)停止」

électricité
エレクトリスィテ (f)「電気 電力」

courant
クーラン (m)「電流 (水・空気などの)流れ」

Hier on a eu une panne d'électricité.
「きのうは停電だった」

Hier il y a eu une panne de courant.
「きのう停電があった」

il y a eu
イリユ 「~があった」 ←il y a

eu→avoirの過去分詞

仏語で「故障する」は、

tomber en panne 「故障する」

Ma voiture est tombée en panne d'essence.
「私の車はガス欠になった」

essence
エサーンス (f)「本質 ガソリン エッセンス」

Sa voiture a eu une panne de moteur.
「彼の車はエンジントラブルを起こした」

moteur
モトゥール (m)「エンジン モーター」
posted by Timothée at 03:15 | Comment(0) | TrackBack(0) | 日記

2006年08月04日

泥棒だ!(Au secours!)

昨晩は、私の知り合いの車のドアのガラスを割られてしまいました。ショック~!
車を壊され中の物CDなどを取られるというパターンがよく起こっています。道路はガラスの破片で粉々。大雨が降っていたので、本当ちょっとした隙に起こってしまいました。

こわいので、気をつけたいと思います。
モントリオールは車の盗難もカナダの町でいちばん多いそうですが、モーも昔車を盗まれてしまったことがあります。

ということで今日は、泥棒にあったときのとっさの一言を覚えておきます~

Au voleur!
オ ヴォルール 「泥棒だ! やめろ泥棒!」

Au secours!
オ スクール 「助けてくれ!」

secours
スクール (m)「救助 救出 助け」

「泥棒」「盗まれる」などの仏単語

voleur
ヴォルール (m)「泥棒 盗人」

voler
ヴォレ (1群)「(物を)盗む (àから)盗む」

On m'a volé mon sac.
「ハンドバッグを盗まれました。」

sac
サック (m)「カバン ハンドバック」

Il m'a volé mon vélo.
「彼は私の自転車を盗んだ」

vélo
ヴェロ (m)「自転車」

se faire voler + (物) 「物を盗まれる」
→se être fait voler~ 「~を盗まれた」

Il s'est fait voler sa voiture.
「彼は車を盗まれた」

voiture
ヴォワテュール (f)「自動車 乗用車」

Elle s'est fait voler son sac.
「彼女はハンドバックを盗まれた」

Je me suis fait voler mon portefeuille.
「私は財布を盗まれた」

portefeuille
ポルトゥフィユ (m)「財布 札入れ」
posted by Timothée at 04:29 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2006年08月03日

「心配事」の単語

今日は心配の仏単語を覚えます〜

仏語で「心配事」は、辞書でいくつかでてきました。
(*モー曰く、inquiétudeを一番よく使うとのこと)

inquiétude
アンキエテュドゥ (f)「不安 心配」

inquiéter
アンキエテ (1群・変)「心配させる 不安にさせる」

s'inquiéter 「心配する 不安になる」

Ne vous inquiétez pas.
「心配しないでください」

Ne t'inquiéte pas pour lui.「彼のことは心配するな」

inquiet
アンキィェ (adj.)「(de,sur,pourが)気がかりな 心配している」
*女性形は、inquiète アンキィェトゥ

être inquiet de +(原形) 「〜するのが心配だ」

Je suis inquiet du rater mon train.
「汽車に乗り遅れるのが心配だ」

rater
ラテ (1群)「(乗り物)に乗り損なう (人に)会い損なう」

train
トラン (m)「列車 電車」

Elle est inquiète pour l'avenir de lui.
「彼女は彼の将来を心配している」

avenir
アヴェニール (m)「将来 未来」 (⇔passé (m)「過去」)

♪〜♪〜♪〜♪〜♪〜♪〜♪〜♪〜♪〜♪〜♪〜♪〜♪〜
他に「心配」の仏単語

souci
ススィ (m)「気がかり 心配 心配事」

se faire du souci pour  「〜を心配する」

préoccupation
プレオキュパスィヨン (f)「気がかり 心配事」

préoccuper
プレオキュペ (1群)「(人を)心配させる」

se préoccuper 「(de+名詞)を心配する」
posted by Timothée at 02:40 | Comment(0) | TrackBack(0) | 日常単語

心配ごとといいますと

F1のジャックがハンガリーGPは欠場するというニュースのことで、がっかり。変わりにクビカ選手が出場です。
動画ニュースはこちらからカチンコ
ジャックさん、十分に休んでほしいと思います〜!

気分を変えて、デザインを変えてみようかなと思います〜♪
未分類の記事などまとまりがわるくなってきましたので、今編集中。
posted by Timothée at 02:40 | Comment(0) | TrackBack(0) | 日記

2006年08月02日

乾杯のことば

今日は、乾杯の時の仏単語を覚えます〜♪♪♪

バーSanté!
 サンテ 「健康を祝して!」

バーÀ votre santé!
 ア ヴォトル サンテ 

バーÀ la vôtre!
 ア ラ ヴォートル

バーtchin-tchin
 チンチン (間)乾杯するときに発することば

「乾杯する」は仏語では、

バーporter un toast

porter
ポルテ (1群)「運ぶ 身に着けている」

toast
トースト (m)「祝杯 乾杯(の音頭)」*Toastは英語からきてる

Préférez-vous le vin ou la bière ? バー ビール
「あなたはワインとビールどちらが好きですか?」

J'aime les deux. バー ビール
「私はどちらも好きです。」

Je préfére le vin à la bière. バー
「私はビールよりワインの方が好きです。」

préférer
プレフェレ (1群・変)「〜の方が好きだ」

ou
ウー (接)「または あるいは」

préférer A à B 「BよりもAを好む」
posted by Timothée at 02:14 | Comment(0) | TrackBack(0) | 日常単語

2006年08月01日

北極のビール(Les Bières Boréales)

サリュー!今日は、ケベック産のビールを紹介します〜! ビール

C'est très bon!

暑いときには一杯のビール最高ですね〜!(笑)

ケベック産ボレアルビールは現在6種類。
ロレンシアン高原に行く途中に工場があります〜!お水もおいしいからビールの味もうまいっ!
www.boreale.com

les Bières boréales

左から赤ビール、白ビール、ブロンドビールです。
真ん中の"Blanche"は新発売!ジンジャーが入っていて、さっぱりドライ味。赤とブロンドはピュアモルト(純麦芽)です。


"ビール"や"ワイン"は仏語でバー

bière
ビエール (f)「ビール」

vin
ヴァン (m)「ワイン 酒」

Vous buvez de la bière?
「あなたはビールを飲みますか?」

je bois de la bière.
「私はビールを飲む」

Vous buvez du vin?
「あなたはワインを飲みますか?」
* du/de la 部分冠詞 (数えられない量的な名詞を示す)

Est-ce-que tu aimes la bière?
「君はビールが好きですか?」

boire
ボワール (不規)「飲む」

boire(現在形)
je bois
tu bois
il boit
nous bucons
vous buvez
ils boivent

aimer
エメ (1群)「好む 〜が好きだ」

ビールの単語ビール

blonde
ブロン (f)「ブロンドビール 淡色ビール」

blanche
ブラーンシェ (f)「白ビール」 *blancの女性形

rousse
ルース (f)「赤ビール」

pression
プレスィヨン (f)「圧力 生ビール」ビール

posted by Timothée at 03:17 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。