2006年11月26日

最近どう? (Quoi de neuf?)

サ~リュ~~! コマンサバ~ ?

Quoi de neuf?
コワ ドゥ ヌフ
「何か変わった事はある?最近どう?」 
What's new? What's up?

Quoi de neuf?

「新しい」の意味の単語に引き続き。。。会話のはじまりに、
「最近どうしてる~?」と相手の近況を聞くときのひとくち会話♪

quoi
コワ(代)「何」 (=what)

neuf
ヌフ (m)「新しいもの(こと)」

nouveau
ヌーヴォー (m)「新しいもの(こと) 新事実」

特に何もないときは

Rien de neuf.
リヤン ドゥヌフ
「変わりないさ。特になにもないょ。」 Nothing much.

Rien de nouveau.
リヤン ドゥヌヴォー
「変わりないさ。新しいことはないさ。」 Nothing much.

rien
リヤン (代)「(~するものは)何も(ない) 無」

Muuuuu~♪

「牛」の単語♪

vache
ヴァッシュ (f)「雌牛」 (=cow)

*le lait de vache 「牛乳」

taureau
トロー (m)「雄牛」 (=bull)

boeuf
ブフ (m)「(食肉用の)牛」 (=ox,beef)

veau
ヴォー(m)「子牛(肉)」 (=veal)


posted by Timothée at 23:46 | Comment(0) | TrackBack(0) | ひとくち会話

2006年11月17日

新しいいろいろ

ぴかぴか(新しい)ボンジュール!!!ぴかぴか(新しい) サバビエン?!!

バー今日はカナダも木曜日だったので、やっぱり買っちゃうでしょ!!
ボジョレ~ヌーヴォ~

♪tchin-tchin♪

酒屋に入ると正面には早速ヌーヴォー地味に並んでましたが、カナダはあまり騒がれていないかな。でも私と同時に他にも買っている人いましたょ〜!

Beaujolais Nouveaux 2006

今年は、ジョルジュデュブッフのヌーヴォーを買いました。
セボ~ン!!!香りもヌーヴぉ〜おお!いい香りでした。味も旨!!!!
ヌ~ヴォ~な味でした!

Beaujolais Nouveaux 2006

ヴィラージュの方はもうちょっとしてから飲んでみます。飲み比べはまた今度記事に書きたいと思います〜♪

ネットで注文はこちらお酒のデパート玉喜♪でいかが♪

バー今日は「新しい」という意味の仏単語(neuf/neuve, nouveau/nouvelle)をまとめてみたいと思います。

neuf/ neuve
ヌフ/ ヌーヴ (adj.)(=new)
「新しい 新品の 出来たばかりの」(未使用)

(例)
la maison neuve 「新築の家」
la voiture neuve 「新車」
le livre neuf 「(古本ではない)新しい本」
les chaussures neuves 「新しい靴」


nouveau
ヌーヴォー (adj.)(=new)
「@(名詞の後で)最新の 初めての 新型の」(最初の現われ)
「A(名詞の前で)「新しい 今度の」 (交替しての現われ)

*男性/女性形、単/複数形で綴りと発音も変わってきます。
なんと難しいことなんだ!

nouveau ヌーヴォー (m.)(単)
nouvelle ヌーヴェル (f)(単)
neuveauxヌーヴォー (m.)(pl.)
nouvelles ヌーヴェル (f)(pl.)

@(例)
le vin nouveau 「新酒」
la voiture nouvelle 「新型車」
le livre nouveau 「新刊」

le beaujolais nouveau 「ボジョレヌーヴォー(単)」
les beaujolais nouveaux 「ボジョレヌーヴォー(pl.)」

beaujolais
ボジョレ (m)ボジョレ(ブルゴーニュ地方南部)地区のワイン


A(例)
le nouveau vin 「別の(新たな)酒」
la nouvelle voiture 「今度買った車 新しい(買い換えた)車 」
Nouvelle-France 「*ニューフランス」
*開拓時代のフランスの植民地名(ケベック)


バーさてさて、Grande Nouvelle!!!嬉しいビックニュースです!


ぴかぴか(新しい)オギャー!!!!ぴかぴか(新しい)

nouvelle
ヌーヴェル (f)「ニュース 情報 」(=news)

ジャックビルヌーブがパパになったよ〜!!!

11月14日(火)カナダ時間?で午後8時ジョアンナ&ジャックさんに3100グラムの男の子が誕生しました〜!!!

(RadioCanada記事)

名前はジュール(Jules)君黒ハート

bébé
ベベ (m)「赤ん坊」(=baby)

nouveau-né(e)
ヌヴォネ (名)「新生児」(=newborn baby)

ぴかぴか(新しい)ジュールくんお誕生おめでと〜う♪♪♪ぴかぴか(新しい)

バーFélicitations pour votre nouveau-né Jules!!ハートたち(複数ハート)Johanna et Jacques!!!バー黒ハートぴかぴか(新しい)
posted by Timothée at 23:38 | Comment(5) | TrackBack(0) | 未分類

2006年11月11日

これは何?(C'est quoi...?)

犬サリュ~♪サバビエン~?

C'est quoi ton nom?

犬今日は、「これは何?」「名前は?」と聞くときの
ひとくち会話です~♪

Qu'est-ce que c'est ?
  ケ    ス   ク  セ
「これは何ですか?」 What is it?

口語でよく使われる言い方、
またしゃべり始めた赤ちゃんが「何これ?」「何あれ?」
とおしゃべりする時はこんなのから始まってます〜♪

C'est quoi ?
  セ  コワ
「これ何?」 what is it?

C'est quoi, ça ?
  セ  コワ サ
「何これ?」「何よこれ?」 what is it?

C'est un chien.
 セ タン シャン
「それは犬です。」 It's a dog.

Ce sont des chiens.
 セ ソン  デ  シャン
「それらは犬です。」 They are dogs.

犬名前の聞くときも「C'est quoi ...?」で使えます。

C'est quoi ton nom?
   セ  コワ トン ノン
「君の名前は?」 What's your name?

Mon nom, c'est Taro.
 モン ノン   セ タロウ
「私の名前は太郎です。」 My name is Taro.

Mon nom, C'est Clifford!
 モン ノン   セ クリフォード
「私の名前はクリフォードです。」 My name is Clifford.


犬名前を聞くときのその他の表現

Quel est votre nom ?
  ケ  レ  ヴォトル ノン
「あなたの名前は何ですか?」(丁寧) What is your name?

Quell est ton nom?
  ケ  レ  トン ノン
「君の名前は何ですか?」What is your name?

Quel + 男性単数

nom
ノン (m)「名前」 (=name)

Comment vous appelez-vous?
 コ マ ン   ヴ  ザ  プレ ヴ
「あなたの名前は何といいますか?」(丁寧)
What is your name? How do you call you?

Comment t'appelles-tu?
 コ マ ン   タペール テュ
「君の名前は何ですか?」 What is your name?

Comment tu t'appelles? 
 コ マ ン   テュ タペール
「君の名前は何ですか?」 (こちらの言い方もOK)

Comment
コマン (adv.)「どのように」 (=how)

appeler
アプレ (1群変)「呼ぶ」 (=to call)

s'appeler 「〜という名前である」

Je m'appelle Pluto.
ジュ マペール プルート
「私の名前はプルートです。」 My name is Pluto.

(過去関連記事) 疑問詞
posted by Timothée at 05:59 | Comment(2) | TrackBack(0) | ひとくち会話

2006年11月08日

バビションさん♪(Monsieur Barbichon)

ボンじゅ〜〜る! じゅるじゅる〜(笑)
私は風邪をひいてしまいました〜、、、

ボンじゅ〜〜る!

こちらはハロウィンのお化けでした。
11月になっちゃいましたね。

お化けは仏語で

fantôme
ファントーム (m)「お化け 幽霊」

今日はパンプキン(la citrouille)にちなんで歌で野菜と体の部分が覚えられる「バビションさん(Monsieur Barbichon)」という歌を紹介します〜♪

Monsieur Citrouille ?

Comme il est mignon!
Comme il est mignon!
Le joli petit monsieur Barbichon
Comme il est mignon!
Comme il est mignon!
Avec son petit nez en champignon!


彼はなんてかわいいの!
彼はなんてかわいいの!
そのかわいい愛しのバビションさん
彼はなんてかわいいの!
彼はなんてかわいいの!
そのマッシュルームの小さな鼻を持って!

comme
コム (adv.)「(感嘆)なんて〜」

mignon(ne)
ミニョン (ニョンヌ) (adj.)「かわいい 愛らしい」

joli(e)
ジョリ (adj.)「かわいい きれいな 素敵な」

petit(e)
プティ(プティット)(adj.)「小さい かわいい 愛しい」

nez
(m)「鼻」

avec
アヴェク (prép.)「(様態)〜を持って」 (=with)

en
アン (prép.)「(材質・素材)〜でできた 〜からなる」

champignon
シャンピニョン (m)「マッシュルーム きのこ」


Sa caboche est un citrouille
Ses jambettes des quenouilles
Son bedon est un melon
Ses oreilles sont des citrons!


彼の頭はかぼちゃ
彼の短い脚は糸巻き棒
彼の太鼓腹はメロン
彼の耳はレモン!

caboche
カボシェ (f)(話)「頭(=tete)」

citrouille
スィトルイユ (f)「かぼちゃ (話)(おおきな)頭」

jambette
ジャンベット (f)「(骨組みを支える木製の)小支柱 (古)短い脚

quenouille
クヌイユ (f)「(羊毛などを絡みつける)糸巻き棒」

bedon
ブドン (m)「太鼓腹 (昔の)大太鼓」

melon
ムロン (m)「メロン」

oreille
オレイユ (f)「耳」

citron
スィトロン (m)「レモン」


Ses deux yeux sont des olives
Ses cheveux des feuilles d'endives
Ses deux bras sont des celeris
Son nombril un petit radis!


彼の2つの目はオリーブ
彼の髪の毛はエンダイブの葉
彼の2つの腕はセロリ
彼のおへそは小さなラディッシュ!

deux
ドゥー (adj.)「2つの」

yeux
イユ (m)「両目」 oeil「片目」の複数型

olive
オリーヴ (f)「オリーブ」

cheveux
シュヴゥ(m)「(複数形)髪の毛」

feuille
フイユ (f)「葉」

endive
アンディーヴ (f)「エンダイヴ」

bras
ブラ (m)「腕」

celéri
セルリ (m)「セロリ」

nombril
ノンブリル (m)「へそ」

radis
ラディ (m)「ラディッシュ」


Ses doigts sont des petites carottes
Grace auxquelles monsieur pianote
Sa bouche est un quartier de pomme
Ecoutez-le donc qui chantonne...


彼の指は小さなニンジン
おかけでムッシュはピアノをたたく
彼の口は一切れのリンゴ
彼が歌を口ずさむのをちょっと聞いてよ...

doigt
ドワ (m)「指」

carotte
カロット (f)「ニンジン」

grâce
グラース (f)「恩恵 優美 気品」

auxquelles
オケル (代)「 à とlesquel(le)sとの縮約形」

lequel 関係(疑問)代名詞(=which) 
*前置詞àおよびdeと縮約する

lequel ルケル (m.)(単)
laquelle ラケル(f)(単)
lesquels レケル(m.)(pl.)
lesquelles レケル(f)(pl.)

à+lequel
auquel オケル(m.)(単)
à laquelle アラケル(f)(単)
auxquels オケル(m.)(pl.) 
auxquelles オケル(f)(pl.)

pianoter
ピヤノテ (1群)「ピアノを下手に弾く ピアノをたたく」

bouche
ブシュ (f)「口」

quartier
カルティエ (m)「1片 4分の1」

pomme
ポム (f)「リンゴ」

écoutez →écouterの命令形

écouter
エクテ (1群)「〜を聞く」

donc
ドン (adv.)「つまり ねえ ちょっと」

le (代)それ 
*肯定命令文では、leは-(トレデュニヨン)をつける

qui
(関代)(=who which that)

chantonner
シャントネ (1群)「歌を口ずさむ 鼻歌を歌う」


Comme je suis mignon!
Comme je suis mignon!
C'est moi le petit monsieur Barbichon
Comme je suis mignon!
Comme je suis mignon!
Avec mon petit nez en champignon!


ボクはなんてかわいいの!
ボクはなんてかわいいの!
そのかわいい愛しのバビションさんとはボクだ
ボクはなんてかわいいの!
ボクはなんてかわいいの!
そのマッシュルームの小さな鼻を持って!


Halloween Les citrouilles

歌はこちらからどうぞ〜♪♪♪いっしょに歌いましょ♪♪


(過去関連記事) 野菜の単語 体の単語
posted by Timothée at 02:35 | Comment(2) | TrackBack(0) | 子供と覚える日常単語
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。