2009年01月31日

さあできた!(Ça y est!)

Bonjour!
ボンジュール!サバビエン?


Ça y est! Je suis prêt!

今日は「さあできた! That's it ! It's done! 」のとっさのひとこと

Tu es prêt(e)?
テュエ プレ 「準備はできた?」 Are you ready?

Est-ce que tu es prêt?
エ ス ク テュ エ プレ 「準備はできた?」

Vous ête prêt(e)? (丁寧)
ヴ ゼ ット プレ 「準備はできましたか?」

Ça y est!
   サ イ エ 
   「(用意などが)できた。これでよし!」 That's it! It's done!

Ça y est, je suis prêt(e)!
    サ イ エ  ジュ スュイ プレ
  「よし!ボク(私)は準備ができた!」That's it. I am ready.

prêt(e)
プレ(ット) (adj.)「準備のできた 用意できた」 ready

Ça y est, c'est fini!
   サ イ エ  セ フィニ
   「よっしゃ!おわったぞー!」 Well, It's done! I did it!

fini(e)
フィニ (adj.)「終った」 (finished, over)

Ça y est ! j'ai réussi!
    サ イ エ   ジェ レユスィ
   「やった!(ゲームで)上がった!」 All right! I finished!

réussir
レユスィール (2群)「成功する」 (to succeed)

Ça y est! je suis arrivé!
   サ イ エ   ジュスイ アリヴェ
   「やった!到着したぞ!」 Finally! I arrived!

arriver
アリヴェ (1群)「到着する」 (to arrive)
posted by Timothée at 06:37 | Comment(4) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年01月26日

さあ行こうよ!(C'est parti!)

 ニイハオ~!!! 新年好(シンネンハオ)!!


C'est parti!

今日は今年の旧正月の新年です。
Aujourd'hui, c'est le nouvel an chinois.

もいちどあけましておめでとう!!!
Bonne année encore!!!

今日は、これから何か始まったとき、何かを始めるときに、
「さあ行こうよ!Here we go! 」のとっさのひとこと

C'est parti!
  セ パルティ  「さあ、行こうよ!行こうぜ!」
  Here we go! Let's go!

直訳は、それは始まった! It started! となりますが、
これから、何かを始めるときに、
「さぁスタートだ!さあがんばって行こうぜー!」みたいな意味。

parti→partirの過去分詞形

partir
パルティール(不規)「始まる 出発する」 to start, to go

On y va!は、日常の「行こうよ!」で、
C'est parti!は大きい「行こうよー!」でしょうか!

過去関連記事:さぁ、行こう!(On y va!)
posted by Timothée at 23:12 | Comment(2) | TrackBack(0) | 日記

2009年01月22日

心配ないさ!(Ne t'inquiète pas!)


  サリュー! コマサバ?

Ne t'inquiète pas!

今日は「心配ないさ!Don't worry! 」のとっさのひとこと

Ne t'inquiète pas!
   ヌ タンキエトゥ パ 「心配するなょ。」 Don't worry!

kero.gif Ne vous inquiétez pas!
   ヌ ヴ ザンキエテ パ 「心配しないでください。」 Don't worry!

inquiéter
アンキエテ (1群変)「心配させる」

s'inquiéter 「(deを)心配する」 to worry

kero.gif Ne t'en fais pas
   ヌ  タン フェ パ 「心配しないで。気にしないで。」

ne pas s'en faire 「心配しない 気にしない」
posted by Timothée at 03:38 | Comment(2) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年01月21日

問題ないさ!(Pas de problème!)

Salut!
 サリュー!サバビエン?

Salut!

Merci. メルスィ  「ありがとう」
   や
Désolé(e). デゾレ 「ごめんなさい」 

を言われた後に、「問題ないさ!」のとっさのひとこと。

Pas de problème.
 パ ドゥ プロブレーム 「問題ないさ。大丈夫さ。」 No problem.
*しばしばdeの発音が省略されてパ~プロブレムに聞こえます。
                     (↑ケベックだけかも?)
problème
プロブレーム (m)「問題」 problem

Il n'y a pas de quoi
イルニヤ パ ドゥ コワ 「何の問題もないさ。なんてことないよ。」
There is nothing. It is nothing. No problem.

il y a〜 「〜がある」 there is, there are
否定形→Il n'y a pas〜

Il n'y a aucun problème.
イルニヤ  オカン プロブレム 「何の問題もないよ。」
There's no problem at all.

aucun
オカン (adj.) 「どんな〜もない」  not any, no
posted by Timothée at 03:15 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年01月19日

そこだよ!(Là!)

  サリュ!サバ?



地下鉄の駅

 Est-ce qu'il ya une station de métro près d'ici?
   エ  ス キ リ ヤ ウンスタスィヨン ドゥメトロ プレドゥイスィ
   「この近くに地下鉄の駅はありますか? 」
   Is there a metro station near here?

station
スタスィヨン (f)(「地下鉄の)駅」 station

près de〜
プレ ドゥ (adv.)「〜の近くに そばに すぐに」 near

C'est là.
 セ  ラ 「そこです。」 It's there.

C'est ici.
 セ  イスィ 「ここです。」 It's here.

 Où est le bureau de post?
   ウ エ ル ビュロードゥポスト
   「郵便局はどこですか?」
   Where is the post office?

Là.
ラ 「そこです。」

 お財布から落ちたコインを探している人に、「そこよ!」

C'est là!
 セ ラ 「そこよ!」 It's there.

 向こう側にいる人に、

Eh là!
エーラー 「おーい!」

Je suis là.
ジュスィ ラ 「私はここよ。」 I'm here.

Il est là.
イ レ ラ 「彼はそこよ。」 He is there.

Viens ice.
ヴィヤン イスィ 「ここにおいで!来て!」 Come here!
posted by Timothée at 00:57 | Comment(2) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年01月16日

いただきますetごちそうさま

  サリュ!サバビヤン!?



今日は食事の時のとっさのひとこと。

日本語の「いただきます」の意味の語は、
仏語や英語であてはまる語は見当たらないですが、
相手に対して食べる前にひとこと、

Bon appétit!
ボ ナ ペティ 「*いただきます!」 (二人以上いるとき)
*どうぞ!お召し上がれ!という意味で。

ごちそうさまのひとことは、

C'était Délicieux!
セ  テ  デリスィユー  「おいしかった」 It was delicious!

C'était très bon!
セ  テ トレ ボン  「とってもおいしかった」 It was very good!

C'etait bien bon!
セ  テ ビヤン ボン 「とってもおいしかった」 It was very good!

Je suis plein.
ジュスィ プラン 「ぼくお腹いっぱい」 I'm full.

Je suis pleine.
ジュスィ プレンヌ 「わたしお腹いっぱい」 I'm full.

J’ai bien mangé. 
ジェ ビヤン マンジェ 「よく食べた〜!」 I ate well.

前日にごちそうになって、次の日にごちそうさまの
とっさのひとこと。

Merci pour hier soir!
「*昨晩はごちそうさま」 *ありがとうという意味で。

hier soir
イェール ソワール 「昨晩」

いただきものをして、翌日にごちそうさま

Merci beaucoup pour le gâteau hier soir.
C'était Délicieux.

「きのうの夜は、ケーキごちそうさまでした。おいしかったゎ。」
posted by Timothée at 03:06 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年01月14日

-23℃(Moins vingt-trois)

サリュ!コマサバ?

moins vingt-trois

C'est très froid aujourd'hui. 今日はトレフロア~~~!

Ce matin il fait moins vingt-trois.
今朝は−23℃です。

La presse記事
Un froid sibérien s'abat sur le Québec

シベリア寒気がケベックに降りそそぐ

froid
フロワ (m)「寒さ」 (adj.)「寒い 冷たい」 cold

sibérien (adj.)「シベリアの」

abattre
アバットル (不規)「(打撃を加えて)〜を倒す(木などを)切倒す」

s'abattre sur・・・ 「・・・に襲いかかる 倒れる」


posted by Timothée at 23:03 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2009年01月10日

Bonne année 2009!!!!!!!!!

サ〜リュ〜!Bonne année à tout le monde!!!

Bonne année 2009!!! 

皆さまあけましておめでとうございます!

チーズいかが?

も〜ぅ!昨年は、勉強をかなりサボッておりました。^^;
C'est froid! フロワ!です。

こちらは来週はもっと寒くなるみたいですが、
今年は気合を入れて、

仏語の勉強はじめます!ガンバリマ〜ス!
posted by Timothée at 05:16 | Comment(2) | TrackBack(0) | 日記
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。