2009年01月16日

いただきますetごちそうさま

  サリュ!サバビヤン!?



今日は食事の時のとっさのひとこと。

日本語の「いただきます」の意味の語は、
仏語や英語であてはまる語は見当たらないですが、
相手に対して食べる前にひとこと、

Bon appétit!
ボ ナ ペティ 「*いただきます!」 (二人以上いるとき)
*どうぞ!お召し上がれ!という意味で。

ごちそうさまのひとことは、

C'était Délicieux!
セ  テ  デリスィユー  「おいしかった」 It was delicious!

C'était très bon!
セ  テ トレ ボン  「とってもおいしかった」 It was very good!

C'etait bien bon!
セ  テ ビヤン ボン 「とってもおいしかった」 It was very good!

Je suis plein.
ジュスィ プラン 「ぼくお腹いっぱい」 I'm full.

Je suis pleine.
ジュスィ プレンヌ 「わたしお腹いっぱい」 I'm full.

J’ai bien mangé. 
ジェ ビヤン マンジェ 「よく食べた〜!」 I ate well.

前日にごちそうになって、次の日にごちそうさまの
とっさのひとこと。

Merci pour hier soir!
「*昨晩はごちそうさま」 *ありがとうという意味で。

hier soir
イェール ソワール 「昨晩」

いただきものをして、翌日にごちそうさま

Merci beaucoup pour le gâteau hier soir.
C'était Délicieux.

「きのうの夜は、ケーキごちそうさまでした。おいしかったゎ。」
posted by Timothée at 03:06 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/112674419
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。