2006年04月08日

Arrêter quand? (いつ止まれ?)

子供向けの交通安全のサイトより canada.png

  arrête

《 Panneaux rouges 》 (赤い標識)

panneau
パノ (m)「掲示板 パネル」

J'arrête et je regarde à gauche, à droite.
「止まって、左、右を見ます。」

gauche
ゴーシュ (f)「左」

droite
ドゥロワットゥ (f)「右」


《 Lumières rouges et main orange 》
 (赤いライトとオレンジの手)

J'arrête et j'attends la lumière verte ou blanche.
「止まって、緑か白のライトを待ちます。」

lumière
リュミエール (f)「光 明かり 照明」

ou(=or)

《 Main orange prioritaire 》
 (オレンジの手が優先する)

J'arrête même si l'autre la lumière est verte.
「たとえもう一方の信号が緑色でも、
(オレンジの手があるときは)待ちます」

même si
メム スィ 「たとえ~であろうとも」
           
l'autre
ロートゥル「もう一方の もう片方の」

clignotant(e)
クリンゴタン (adj.)「点滅する」

posted by Timothée at 06:27 | Comment(4) | TrackBack(0) | 子供と覚える日常単語
この記事へのコメント
というわけで、私のフランス語の記憶は全部はきだしてしまったので、もうなにものこってません!
そうだ、マクドナルドのこと、関西では「マクド」と言うのですが、なんでも、フランスでも「マクド」というらしいです。ケベックでもそういうのかな?
もしそうなのだったら、関西人はフランス語圏なのだ?!!


Posted by monica at 2006年04月08日 07:52
monica姉さんこんにちはー!(こんばんは〜☆!)
なんでも知っている。さすがー!!monica姉さん!

そういえば、仏語のクラスメイトが関西弁のマクドといっていたのだけど、そっか、フランス語で言ってたのだ。
モーに聞いたけど、マクドナルドのこと、ケベックの仏語でもマクドって言うって。マクドの"ドー"が強めっぽく発音していた。
今までマックドナルド〜と英語っぽい風使ってみてたけど、今度"マクド"と言ってで使ってみます〜
またおもしろいネタあったら教えてね〜♪ありがと〜う!
Posted by noriko at 2006年04月08日 13:40
えぇ〜、そうなの!!
フランス語でもマクドーなのぉ。
田村正和風にマクドーって言えば
フランス人っぽく聞こえるかな。
流石、monica姉。
Posted by マケッチ at 2006年04月09日 23:57
田村正和風ね~!(笑)
マクドー!それでばっちりね。
Posted by noriko at 2006年04月10日 01:01
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。