2006年07月25日

マイヨ ジョーヌ(le maillot jaune)

今月から始まった伝統の世界最大級の自転車レースツールドフランス、23日の日曜日最終レースで、パリのシャンゼリゼに到着して幕を閉じましたね。1903年以来行なわれているこの大会は、今年で93回を迎えました。

www.letour.frPhoto: AFP/PASCAL GUYOT  Floyd Landis
www.letour.fr
 

TREK社ツールドフランスレポート

フランス国内、周辺国を含んで、約3600km、高低差約2000mになる3週間にわたって走り抜くレース、日本列島北から南まで約3000kmとなりますから、北海道から沖縄まで以上の距離を自転車で走ったということになるんですね。本当すごいと思います。

今年のマイヨジョーヌを勝ち取ったのは、アメリカのフロイドランディス(Floyd LANDIS)選手で、初の優勝を飾りました。
tourde_podium.jpg

私はテレビでちょこっと見たくらいで、レースのことは全くわかりません〜、今日は仏語勉強という点で、ツールドフランスからの仏単語をちょこっと覚えます〜!

Les porteurs de maillot (ジャージ所持者)
優勝者には黄色のジャージが与えられます。

le maillot jaune マイヨ ジョーヌ
総合優勝者に与えられる、黄色のジャージ。

Floyd LANDIS
Floyd LANDIS


le maillot vert マイヨ ベール
各ステージの、スプリントポイントにポイントを多く獲得した者に与えられる緑のジャージ。
Robbie MC EWEN
Robbie MC EWEN



le maillot blanc à pois rouge マイヨブランアポアルージュ
山岳ポイント賞を多く獲得した者に与えられる水玉模様のジャージ

Mickael RASMUSSEN
Mickael RASMUSSEN


le maillot blanc マイヨ ブラン
25歳以下の選手で最も個人総合タイムの良い者に与えられる白いジャージ。
Damiano CUNEGO
Damiano CUNEGO


tour
トゥール (m)「一周 周遊旅行 ツアー」

maillot
マイヨ (m)「肌着 ジャージ」

porteur
ポルトゥール(m)「持参人 所持人」

coureur(se)
クールール (名)「走者 ランナー」

course
クルス(f)「走ること 競走 レース」

route
ルート(f)「道路 ルート」

自転車は、仏語で"vélo" や"bicyclette"
カナダでは"bicyclette"の方がよく使われています。
モー曰く、"vélo"の言い方はフランスの方だと。。

vélo
ヴェロ(m)「自転車」

bicyclette
ビスィクレット(f)
「自転車 自転車で走ること サイクリング」

compétition
コンペティスィヨン (f)「競走 試合」

cycliste
スィクリスト (adj.)「自転車の」 (名)「自転車」

étape
エタップ (f)「行程 走行区間」

équipe
エキップ(f)「(スポーツの)チーム」

départ
デパール(m)「出発 スタート」

arrivée
アリヴェ(f)「到着 ゴール」

podium
ポディヨム (m)「表彰台」

fait
フェ(m)「事柄 (起こった)事」

レースのハイライト、動画はこちらのサイトから見れます〜♪

それにしても赤の水玉のジャージカワイイですね〜!
(レースは関係なくして。。)それでは、今日はこの辺で。
posted by Timothée at 23:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | その他スポーツ
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。