2009年03月18日

ちょっと待って!(Attends!)

Salut!  サリュ!コマサバ?


Attends!

春ですね!

C'est le printemps!

今日は、ちょっと待って〜!Wait!のひとこと

Attends!
アッタン 「ちょっと待って!」 Wait!

Attends-moi!
アタン モア 「ボクを待ってよ!」 Wait for me!

attendre
アターンドゥル(不規)「待つ」 to wait

Attendez!
アタンデ 「待ってください!」
posted by Timothée at 22:52 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年03月04日

最高~!(Super~!)

BaBan♪Ba♪Ban♪Ban♪Ban♪
サリュー!サバビヤン?

C'est super!
Photo: 毎日.jp


こちらは、箱根園水族館のビリー君です。なんてかわいいのでしょう〜!

Il est mignon!
イ レ ミニョン「彼はかわいい!」

今日は、最高〜! Great!のひとこと

C'est un bon bain chaud.
  セ タン ボン ベン ショ 「いいお風呂です。いい湯だな!」

C'est super!
  セ スペール 「最高〜!」 It's great! Wonderful! Fantastic!

Formidable
  フォルミダーブル (adj.)「すごい すばらしい!」 tremendous

J'ai pris un bain tout à l'heure.
  ジェプリ ザンベン トゥタ ラゥール「私はさっきお風呂に入りました。」

tout à l'heure「@先ほど さっき A後で」

prendre un bain 「風呂に入る」

pris →prendre 過去分詞形
posted by Timothée at 23:43 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年02月28日

そうだね!そのとおり!(C'est vrai. )

Salut!Comment ça va?
サリュ~!コマンサバ?


C'est vrai.

今日は「そうだね!そのとおりだよ!正しいよ!」
That's right!You're right! のひとこと

C'est vrai.
  セ ブレ 「そうだね。そのとおりです。」 It's true. That's right.

vrai(e)
ブレ 「本当の 真実の」 true

Tu as raison.
  テュア レゾン 「君は正しいょ。そのとおりだよ。」 You're right.

raison
レゾン(f)「理由 理性 道理」 reason
posted by Timothée at 13:18 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年02月27日

行け!がんばれ!(Vas-y!)

Salut! Mes ami! サリュ~! メザミ~! サバビエン~?!


Vas-y!

今日は励ましの時の「行け!がんばれ!」GO!のひとこと

Vas-y!
バジー 「君!それ行け!」 Go! Go ahead! Go on!

命令形
(tu) va
(nous) allons
(vous) allez

 Vas-y!
   バジー 「さあ!(君)さあ行け!それ行け! がんばって!」

 Allons-y!
   アロンジ 「さあ!(私たち)がんばってやろう!」 Let's go!

 Allez-y! 
   アレジ 「さあ!(あなた)がんばって!さあ行ってください!」
posted by Timothée at 03:23 | Comment(2) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年01月31日

さあできた!(Ça y est!)

Bonjour!
ボンジュール!サバビエン?


Ça y est! Je suis prêt!

今日は「さあできた! That's it ! It's done! 」のとっさのひとこと

Tu es prêt(e)?
テュエ プレ 「準備はできた?」 Are you ready?

Est-ce que tu es prêt?
エ ス ク テュ エ プレ 「準備はできた?」

Vous ête prêt(e)? (丁寧)
ヴ ゼ ット プレ 「準備はできましたか?」

Ça y est!
   サ イ エ 
   「(用意などが)できた。これでよし!」 That's it! It's done!

Ça y est, je suis prêt(e)!
    サ イ エ  ジュ スュイ プレ
  「よし!ボク(私)は準備ができた!」That's it. I am ready.

prêt(e)
プレ(ット) (adj.)「準備のできた 用意できた」 ready

Ça y est, c'est fini!
   サ イ エ  セ フィニ
   「よっしゃ!おわったぞー!」 Well, It's done! I did it!

fini(e)
フィニ (adj.)「終った」 (finished, over)

Ça y est ! j'ai réussi!
    サ イ エ   ジェ レユスィ
   「やった!(ゲームで)上がった!」 All right! I finished!

réussir
レユスィール (2群)「成功する」 (to succeed)

Ça y est! je suis arrivé!
   サ イ エ   ジュスイ アリヴェ
   「やった!到着したぞ!」 Finally! I arrived!

arriver
アリヴェ (1群)「到着する」 (to arrive)
posted by Timothée at 06:37 | Comment(4) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年01月22日

心配ないさ!(Ne t'inquiète pas!)


  サリュー! コマサバ?

Ne t'inquiète pas!

今日は「心配ないさ!Don't worry! 」のとっさのひとこと

Ne t'inquiète pas!
   ヌ タンキエトゥ パ 「心配するなょ。」 Don't worry!

kero.gif Ne vous inquiétez pas!
   ヌ ヴ ザンキエテ パ 「心配しないでください。」 Don't worry!

inquiéter
アンキエテ (1群変)「心配させる」

s'inquiéter 「(deを)心配する」 to worry

kero.gif Ne t'en fais pas
   ヌ  タン フェ パ 「心配しないで。気にしないで。」

ne pas s'en faire 「心配しない 気にしない」
posted by Timothée at 03:38 | Comment(2) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年01月21日

問題ないさ!(Pas de problème!)

Salut!
 サリュー!サバビエン?

Salut!

Merci. メルスィ  「ありがとう」
   や
Désolé(e). デゾレ 「ごめんなさい」 

を言われた後に、「問題ないさ!」のとっさのひとこと。

Pas de problème.
 パ ドゥ プロブレーム 「問題ないさ。大丈夫さ。」 No problem.
*しばしばdeの発音が省略されてパ~プロブレムに聞こえます。
                     (↑ケベックだけかも?)
problème
プロブレーム (m)「問題」 problem

Il n'y a pas de quoi
イルニヤ パ ドゥ コワ 「何の問題もないさ。なんてことないよ。」
There is nothing. It is nothing. No problem.

il y a〜 「〜がある」 there is, there are
否定形→Il n'y a pas〜

Il n'y a aucun problème.
イルニヤ  オカン プロブレム 「何の問題もないよ。」
There's no problem at all.

aucun
オカン (adj.) 「どんな〜もない」  not any, no
posted by Timothée at 03:15 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年01月19日

そこだよ!(Là!)

  サリュ!サバ?



地下鉄の駅

 Est-ce qu'il ya une station de métro près d'ici?
   エ  ス キ リ ヤ ウンスタスィヨン ドゥメトロ プレドゥイスィ
   「この近くに地下鉄の駅はありますか? 」
   Is there a metro station near here?

station
スタスィヨン (f)(「地下鉄の)駅」 station

près de〜
プレ ドゥ (adv.)「〜の近くに そばに すぐに」 near

C'est là.
 セ  ラ 「そこです。」 It's there.

C'est ici.
 セ  イスィ 「ここです。」 It's here.

 Où est le bureau de post?
   ウ エ ル ビュロードゥポスト
   「郵便局はどこですか?」
   Where is the post office?

Là.
ラ 「そこです。」

 お財布から落ちたコインを探している人に、「そこよ!」

C'est là!
 セ ラ 「そこよ!」 It's there.

 向こう側にいる人に、

Eh là!
エーラー 「おーい!」

Je suis là.
ジュスィ ラ 「私はここよ。」 I'm here.

Il est là.
イ レ ラ 「彼はそこよ。」 He is there.

Viens ice.
ヴィヤン イスィ 「ここにおいで!来て!」 Come here!
posted by Timothée at 00:57 | Comment(2) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2009年01月16日

いただきますetごちそうさま

  サリュ!サバビヤン!?



今日は食事の時のとっさのひとこと。

日本語の「いただきます」の意味の語は、
仏語や英語であてはまる語は見当たらないですが、
相手に対して食べる前にひとこと、

Bon appétit!
ボ ナ ペティ 「*いただきます!」 (二人以上いるとき)
*どうぞ!お召し上がれ!という意味で。

ごちそうさまのひとことは、

C'était Délicieux!
セ  テ  デリスィユー  「おいしかった」 It was delicious!

C'était très bon!
セ  テ トレ ボン  「とってもおいしかった」 It was very good!

C'etait bien bon!
セ  テ ビヤン ボン 「とってもおいしかった」 It was very good!

Je suis plein.
ジュスィ プラン 「ぼくお腹いっぱい」 I'm full.

Je suis pleine.
ジュスィ プレンヌ 「わたしお腹いっぱい」 I'm full.

J’ai bien mangé. 
ジェ ビヤン マンジェ 「よく食べた〜!」 I ate well.

前日にごちそうになって、次の日にごちそうさまの
とっさのひとこと。

Merci pour hier soir!
「*昨晩はごちそうさま」 *ありがとうという意味で。

hier soir
イェール ソワール 「昨晩」

いただきものをして、翌日にごちそうさま

Merci beaucoup pour le gâteau hier soir.
C'était Délicieux.

「きのうの夜は、ケーキごちそうさまでした。おいしかったゎ。」
posted by Timothée at 03:06 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月13日

疲れた?(Tu es fatigué?)

Salut!
サリュ〜!サバ??


今日はとっさのひとこと、「疲れた?」です!

Tu es fatigué?
テュエ ファティゲ 「疲れちゃった?」 Are you tired.



Je suis fatigué.
ジュスュイファティゲ 「ぼく疲れてるよ」 I'm tired.

fatigué(e)
ファティゲ (adj.)「疲れた」 (tired)

être fatigué(e) 「疲れる」
posted by Timothée at 06:10 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月12日

ブラボー!(Bravo!)

Salut!
サリュー!サバ?saboten.gif

今日は、褒める時のとっさのひとこと
Bravo!
「上手!よくやった~!」です!


Bravo!
ブラヴォー 「いいぞ!やったね!」
*語源はイタリア語からですが、フランス語でもメジャー。
小さい子などに「上手~!」との褒めるときはこれ!

Très bien!
トレビヤン 「上手!とてもいいぞ!」 Very good! Good job!

Beau travail!
ボー トラヴァイユ 「よくやった!」 Beautiful work!

Bon travail!
ボン トラヴァイユ 「よく出来たぞ!」 Good work!

C'est beau!
セ ボー 「立派だ!」 Good work!

C'est bon! 
セ ボン 「上手だ!」 Good job! 

C'est bien!
セ ビヤン
「上手!いいぞ!」

beau
(adj.)「すばらしい 見事な 美しい」 (beautiful)

bon
ボン (adj.)「よい」 (good)

travail
トラヴァイユ (m)「仕事」 (work)
posted by Timothée at 00:59 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月10日

大丈夫?(Ça va?)

Salut〜!
サリュー!コマンサバ?


今日はとっさのひとこと、「大丈夫?大丈夫かい?」です!

le poussin Ça va?

Ça va?
サヴァ 「大丈夫?」 Are you ok?
*サバは「元気?」のほかに「大丈夫?」にも使える!

Tu as mal?
テュ ア マル 「痛い?」 Does it hurt?

Est-ce que tu as mal?
エ ス ク テュ ア マル  「痛いところある?」
Do you have a pain? Do you have a sore?

mal
マル (m)「痛み」

avoir mal à~ 「~が痛い」
posted by Timothée at 04:24 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月09日

またね~!(À bientôt!) 

Salut!
サリュー!サバ?


今日はとっさのひとこと、「またね~!」です!

la grenouille À bientôt !

À bientôt ! 
ア ビヤントー 「ではまた 近いうちに!」 See you soon!

bientot
ビヤント (adv.)「まもなく」 (soon)

la grenouille À tout à l'heure !

À tout à l'heure ! 
ア トゥ-タゥール 「後ほど じゃあ後で!」 See you later!

tout
トゥ (adv.)「まったく とても すべて」 (all)

heure
ウール (f)「時間」 (time)

la grenouille À demain!

À demain !
ア ドゥマン 「また明日ね!」 See you tomrrow!

demain
ドゥマン (adv.)「明日」 (tomrrow)

le poussin Salut!

Salut !
サリュ 「またね!」 See you!

posted by Timothée at 03:47 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月08日

あぶないっ!(Attention!) 

Salut〜!
サリュー!サバ?


今日はとっさのひとこと、「あぶないっ!危険だ!」です!

とっさの「危険だ!」と言うとき

le poussin Attention!

Attention! 
アタンスィヨン 「危ない!気をつけて!」 Watch out!

attention
アタンスィヨン (f)「注意」

「危険だ~、気をつけな!危ない!」と注意をするとき

Fais attention!
フェ アタンスィヨン 「気をつけな!気をつけてね!」 Be careful!

Faites attention!
フェットゥ アタンスィヨン 「気をつけてください!」(丁寧)

faire attention à~ 「~に注意する」

泥棒などの被害に「気をつけて~!」と注意するとき

Mefie-toi!
メフィエトワ 「気をつけな!気をつけてね!」 Be careful !

Mefiez-vous!
メフィエヴ 「気をつけてください!」(丁寧)

se mefier
ス メフィエ (1群)「~に用心する 気をつける」
(not to trust, to be careful)

posted by Timothée at 07:08 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月07日

おもしろ~い!(C'est drôle!)

Salut〜!
サリュー!サバビエン?


今日はとっさのひとこと、「おもしろ~い!」です!

le cochon C'est drôle!

C'est drôle!
 セ ドロール 「おもしろい」 It's funny!

drôle
ドロール (adj.)「こっけいな おもしろい 奇妙な」(funny, odd)

ザザエさんサザエさんから教えてもらったケベックのおもしろいサイトは
こちら(ケベコア度は高いですが、わからなくても笑えます!)
LES TÊTES À CLAQUES.TV

C'était drôle!
 セ テ ドロール 「おもしろかった~!」 It was funny!

était→êtreの半過去


posted by Timothée at 04:02 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月06日

見て!(Regarde!)

ボンジュ~ル~!サバビエン~?

Regarde!

今日はとっさのひとこと、「見て~!」です!

Regarde!
ルガルデ 「見て! 見てよ!」 Look!

*Rの発音が鼻にかかる音でむずかしいです。

Regardez!
ルガルデ 「見てください!ごらんなさい!」 Look!(丁寧)

regarder
ルガルデ (1群)「見る」(to look, to watch )

Regarde-moi!
ルガルデ モア 「私を見て!」 Look at me!

Regardez-moi! 「私を見てください!」

Regarde ceci! 「これ見て!」 Look at this!

Regardez ceci! 「これを見てください!」

Regarde cela! 「あれ見て!」 Look at that!

Regardez cela! 「あれを見てください!」

ceci
ススィ (代)「これ それ」

cela
スラ (代)「あれ それ」
posted by Timothée at 04:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月03日

こっちおいで~!(Viens!)

サリュー!サバ?

Viens!

今日はとっさのひとこと、「こっちおいで~!」です!

Viens!
ビヤン 「こっちおいで!きて!」 Come!

Viens ici!
ビヤン イシ「こっちにおいで!ここにきて!」 Come here!

venir
ヴニール (不規)「来る」(to come)

je viens ジュヴィヤン
tu viens テュヴィヤン
il vient イルヴィヤン
elle vient エルヴィヤン
on vient オンヴィヤン
nous venons ヌヴノン
vous venez ヴヴネ
ils viennent イルヴィエヌ
elles viennent エルヴィエヌ

le lapin幼児に呼びかけて「こっちにおいで~♪」

Viens, mon petit coco!
ビヤン モンプティ ココ 「こっちおいで、ぼく~!」

Viens, ma petite cocotte!
ビヤン マプティット ココット「こっちおいで、かわい子ちゃん!」

coco
ココ (m)「(男の子への呼びかけ)坊や ちびちゃん」

cocotte
ココット (f)「(女の子への呼びかけ)かわい子ちゃん」

あかりをつけましょぼんぼりに~♪
今日は楽しいひなまつり~♪


ひなまつり
♪Joyeuse Hina Matsuri♪

楽しいひなまつりをお過ごしください!
posted by Timothée at 04:48 | Comment(2) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月02日

さぁ、行こう!(On y va!)

サリュー!サバ?

On y va!

今日はとっさのひとこと、「さあ、行こう!」です!

On y va!
オ ニ バ 「さぁ、行こう! 行きましょうか」 Let's go!

va→aller

on (不定代)「私たち 人々」

y (代)(中性)

aller
アレ (不規)「行く」(to go)

je vais ジュヴェ
tu vas テュヴェ
il va イルヴァ
elle va エルヴァ
on va オンヴァ
nous allons ヌザロン
vous allez ヴザレ
ils vont イルヴォン
elles vont エルヴォン

Allez! On y va?
アレ オ ニ バ  「さあ、(あなた)行きましょうか?」

Allons! On y va?
アロン オ ニ バ 「さあ、(私たち)行きましょうか?」

le cochon ほかにもひとこと♪

Allez-y! 
アレジ 「さあ!さあ、(あなた)がんばって!さあどうぞ!」

Allons-y!
アロンジ 「さあ!さあ、(私たち)がんばってやろう!」
posted by Timothée at 04:05 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2006年12月16日

火事だ!(Au feu!)

この間、近所が小火でした。こわい〜!
消防自動車が駆けつけて大きな火事にはなりませんでしたが、残念ながら火事はよくあります。(よく停電になります、、、)
以前、うちの1ブロック先では、アパート2棟全焼だった大火事でした。

そんなときに備えて(?)
「火事だ!」のとっさのひとことを覚えます〜!

Au feu! 
オ フー 「火事だ!」 Fire!

feu
フー (m)「火」


緊急事態(警察、消防、救急車)の電話番号は、
カナダ・アメリカ→ダイヤル9-1-1

フランス→(警察)>17 (消防署・救急車)18
→(SAMU)→15 *SAMU(サミュ)緊急医療救助サービス

他に例文

incendie
アンサンディ (m)「火事 火災」 (fire)

Il y a eu un incendie dans mon quartier.「うちの近所で火事があった」
There was a fire in my neighborhood.

quartier
カルティエ (m)「地区 街」

Il y a eu
イ リ ユ 「~があった」 ←il y a

eu→avoirの過去分詞

La maison a brûlé.
「その家は燃えた」

brûler
ブリュレ (1群)「燃える」

police
ポリス (f)「警察」

pompier
ポンピエ (m)「消防士」

ambulance
アンビュラーンス (f)「救急車」

appeler
アプレ (1群変)「呼ぶ」(to call)

Appellez l'ambulance! 「救急車を呼んで!」

Appellez le pompier! 「消防車を呼んで!」

Appellez la police! 「警察を呼んで!」

ちなみにカナダの救急車は通常は有料(?)と聞いたことがあります
posted by Timothée at 00:10 | Comment(2) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2006年08月04日

泥棒だ!(Au secours!)

昨晩は、私の知り合いの車のドアのガラスを割られてしまいました。ショック~!
車を壊され中の物CDなどを取られるというパターンがよく起こっています。道路はガラスの破片で粉々。大雨が降っていたので、本当ちょっとした隙に起こってしまいました。

こわいので、気をつけたいと思います。
モントリオールは車の盗難もカナダの町でいちばん多いそうですが、モーも昔車を盗まれてしまったことがあります。

ということで今日は、泥棒にあったときのとっさの一言を覚えておきます~

Au voleur!
オ ヴォルール 「泥棒だ! やめろ泥棒!」

Au secours!
オ スクール 「助けてくれ!」

secours
スクール (m)「救助 救出 助け」

「泥棒」「盗まれる」などの仏単語

voleur
ヴォルール (m)「泥棒 盗人」

voler
ヴォレ (1群)「(物を)盗む (àから)盗む」

On m'a volé mon sac.
「ハンドバッグを盗まれました。」

sac
サック (m)「カバン ハンドバック」

Il m'a volé mon vélo.
「彼は私の自転車を盗んだ」

vélo
ヴェロ (m)「自転車」

se faire voler + (物) 「物を盗まれる」
→se être fait voler~ 「~を盗まれた」

Il s'est fait voler sa voiture.
「彼は車を盗まれた」

voiture
ヴォワテュール (f)「自動車 乗用車」

Elle s'est fait voler son sac.
「彼女はハンドバックを盗まれた」

Je me suis fait voler mon portefeuille.
「私は財布を盗まれた」

portefeuille
ポルトゥフィユ (m)「財布 札入れ」
posted by Timothée at 04:29 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。