2009年01月14日

-23℃(Moins vingt-trois)

サリュ!コマサバ?

moins vingt-trois

C'est très froid aujourd'hui. 今日はトレフロア~~~!

Ce matin il fait moins vingt-trois.
今朝は−23℃です。

La presse記事
Un froid sibérien s'abat sur le Québec

シベリア寒気がケベックに降りそそぐ

froid
フロワ (m)「寒さ」 (adj.)「寒い 冷たい」 cold

sibérien (adj.)「シベリアの」

abattre
アバットル (不規)「(打撃を加えて)〜を倒す(木などを)切倒す」

s'abattre sur・・・ 「・・・に襲いかかる 倒れる」


posted by Timothée at 23:03 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2007年12月24日

オスカーピーターソン(Oscar Peterson)さん

モントリオール出身の世界的に有名なジャズピアニスト、オスカーピーターソン(Oscar Peterson)(1925-2007、82歳)さんが
23日、オンタリオ州のミジサガのご自宅でお亡くなりになりました。
ジャスの王とも呼ばれた彼、ピアノ鍵盤からの音はなんともすばらしいのでしょう。安らかに天国でもピアノを奏でてることでしょう。

彼の素晴らしい演奏はこちらから(Youtubeより)



Salle de Concert Oscar Peterson Concert Hall
Archives de Radio-Canada
Oscar Peterson's website
posted by Timothée at 23:07 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2007年10月30日

飴ください!(Donnez-moi des bonbons!)

Hou! Hou! Hou! Hou!

Donnez-moi des bonbons!

Donnez-moi des bonbons, s'il vous plaît !
 ド  ネ  モア  デ ボンボン   シルヴプレ
「私(ボク)にキャンディ(お菓子)ください!」

Donne-moi quelque chose de bon à manger!
「私(ボク)に何かおいしい食べ物ちょうだい!」

donner
ドネ (1群)「与える」 (give)

quelque chose
ケルクショーズ (代)「何か」 (something)

今日は、ハロウィンの Trick or Treat!

仏語ではいろいろあるようですが、簡単に言ってみます!

Farce ou Bonbon? 「いたずら?それとも飴くれる?」

farce
ファルス (f)「いたずら 冗談」

モントリオールでは、ハロウィンには英語でそのまま
Trick or Treat!使われている感じがします。
 
英語になりますが、カナダで唄われる、
おもしろいリズムを紹介します。モントリオールが出てきます~♪

     
Trick or Treat, You're so neat.
Give me something good to eat.
Nuts and candy, fruit and gum.
I'll go away if you give me some.


お菓子くれなきゃいたずらするぞ。
君はとてもすてきだぞ。
何かおいしい食べ物ちょうだい!
木の実でも、飴でも、果物でも、ガムでも。
何かをくれれば、ボクは立ち去るよ。

     

Trick or Treat, smell my feet.
I know you'll give us lots of treats.
Not to big, not to small,
Maybe the size of Montreal.


お菓子くれなきゃいたずらするぞ。
くれなきゃボクの足の匂いをかいでくれ。
ボクらにお菓子をたくさんくれるでしょ。
多すぎず、少なすぎず、
できたらモントリオール(島)の大きさくらいでいいよ。

     

Donnez-moi des bonbons!!!

Hou!
ウー (間)「ううぅ!おどしの叫び声」

     

*ここモントリオールは、サンローラン河の中にある実際島になります。大きさは、琵琶湖くらいの広さがあります。
多すぎないけど、少なくはないけど、すごいくれ~!ということでしょうか!? それにしても、足の匂いをかいでくれとは!笑
posted by Timothée at 23:39 | Comment(2) | TrackBack(1) | モントリオール

2007年10月24日

秋の色(Couleurs d'automne)

Bonjour! ぼんじゅ~る!お久しぶりです!サバビエン?

Parc Mont Royal

もう秋になっちゃいましたね。
秋といえば紅葉の秋、食欲の秋、読書の秋.....!

勉強の秋?!フランス語の勉強はじめたいと思いま~す!

モントリオールは先週末はとてもよいお天気で
カエデのきれいな紅葉が見れました。

C'est beau!

今日は秋の紅葉、紅葉という単語はない(?)ですが、
秋の色(la Couleur d'automne)にふれたいと思います。

Que c'est belle!

C'est déjà l'automne. もう秋ですね。

automne 
オトンヌ (m)「秋」 (autumn, fall)

déjà
デジャ (adv.)「もう すでに」 (already)

Les feuilles des érables rougissent et jaunissent.
「カエデの葉は赤や黄色になります。」

rougir
ルジール (2群)「赤くなる」 (to turn red)

jaunir
ジョニール (2群)「黄色くなる」 (to turn yellow)

La feuille d'érable「カエデの葉」 maple leaf

feuille
フイユ (f)「葉」

érable
エラブル (m)「カエデ」

Les feuilles commencent à rougir et jaunir.
「葉っぱの色が赤や黄色に色づきはじめています。」

commencer
コマンセ (1群変)「始める 始まる」(to start, to begin)

commencer à +原形 「~し始める」

ではまた、勉強復活?! がんばりま~す!

Je commence à étudier le français!

Bonne journée! ぼんじゅるね~! Bonne journée!
posted by Timothée at 23:15 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2007年07月27日

Ha!Ha!Ha!フェスティバル

サリュ~!!!コマンサバ~?! Furin

Aiston Powers

暑いですが、皆さまお元気ですか?!

今年は、モントリオールお笑いフェスティバルが25周年!!!!!
コメディ界のトップスターチャップリンをはじめ、ローレル&ハーディ、ミスタービーンズ、他多くのコメディアン、芸人たち誉れて、先週はモントリオールの通りはお笑いカーニバルに変身でした。

Le Carnaval

世界からお笑い芸人が集まって、インドアショー、アウトドアショー、仮装をした大道芸人、お笑い芸人たちが、今年は1200以上の無料パフォーマンスを含め、1600以上のお笑いショー、毎年恒例のふたごちゃんたちのパレード(Le Défilé des jumeaux)などありました。ふたごちゃんたちにも乾杯!!!!!

Les jumeaux

Victor
Festival Juste pour rire Montréal 2007
8-29 juillet
www.hahaha.com

このキャラクターはビクトール(Victor)君というのだそうですが、
冒険家のビクトールは仲間を見つけに、大西洋を越えて旅にでます。そこはフランスのナント(Nantes)、彼は美しいローズ(Rose)に心はためき、出会ったそうです。。。

Rose Victor
彼はローズを招待して、モントリオールに到着、
たくさんのお笑い芸人さんたちに迎えられました~。Ha!Ha!Ha!

では、よい週末をお過ごしくださ~い!!!
Bonne fin de semaine~!!!    Salut!
posted by Timothée at 02:24 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2007年06月24日

ケベックの日(La Saint-Jean-Baptiste)

Bonjour!ボンジュ〜ル!コマンサバ?!

私はこの頃、ファチゲしてます。ちょっと疲れ気味かも〜。
痛たたたたっ〜、筋肉痛だし。。。先日、久々風邪ひきました。

やっ、やばいっ。。。苦笑
仏語の勉強おろそかになってます〜。

さて、今日はケベック州の祝日になります。

この祝日は、La Saint-Jean-Baptiste
キリスト教徒の「洗礼者聖ヨハネの日」と呼ばれています。

カナダの10州3準州のうちで、公用語がフランス語だけというのはケベック州のみ。ケベック独立運動おこなわれてきた政治的背景から、この日は"Fête nationale du Québec"になってます。

le drapeau du Québec

今日は青色一色!!!ケベック州の町のあちらこちらでお祭りです。
コンサートイベントやパレードが行なわれます♪

Bonne Fête nationale du Québec!!!
Fête nationale du Québec!
www.fetenationaleduquebec.org

www.fetenationale.qc.ca

では、Bonne journée!!!
今日も良い日をお過ごしください!
posted by Timothée at 19:23 | Comment(2) | TrackBack(0) | モントリオール

2007年06月11日

ハナケンゴ&小心ズ♪♪♪

サリュー!F1カナダグランプリが終わってしまいましたが、
モントリオールはまだまだ熱い!いい気分(温泉)

フェスティバルの街でもあるモントリオールとなりますが、
現在、映画、音楽、ダンス、ビジュアルアーチストの演劇フェスティバルが行なわれています~!

日本からハナケンゴ(Hanakengo)さん、モントリオールではすでに人気者です♪♪♪

ハナケンゴ

ハナケンゴ(Hanakengo)
http://www.myspace.com/hanakengo
www.hanakengo.com

ハナケンゴ&小心ズ

そして、小心ズ(Shoshinz)さんがやってきました!

小心ズ

小心ズ(Shoshinz)
http://myspace.com/shoshinz
http://shoshinz.hp.infoseek.co.jp/

shoz2.jpg

昨年に続いて今年は小心ズさんも加わりパワーアップ!!!
笑いの連続。小心ズさんの歌声にも魅了してしまいます♪♪♪

ハナケンゴさんの独特の登場、オリジナル演技は見ものです!
きゃ~ああぁ~、やめて~おもしろすぎる!

Montreal Gazette新聞のフリンジフェスティバルの記事では、
ハナケンゴさんたち絶賛!!!

HANAKENGO

ハナケンゴ&小心ズさんのモントリオール公演、
残すところあと5公演♪♪♪是非お見逃しなく!!!

公演スケジュール
Ukrainian National Federation (405 Fairmount Ouest)
10 juin 23:30~
12 juin 22:00~
13 juin 19:15~
14 juin 21:45~
17 juin 21:30~


Saint-Ambroise Fringe Festival
7☆17juin,2007
www.montrealfringe.ca
posted by Timothée at 05:13 | Comment(3) | TrackBack(0) | モントリオール

2007年06月10日

モントリオールから

サリュー!サバビエン?!ご無沙汰しておりました。

モントリオールは夏本番!熱いです!

Salut!

今日はF1カナダグランプリ決勝があります〜!

F1Racing.net

マクラーレンのハミルトンが初のポール獲得、アロンソが2番手となりました。佐藤選手は見事11番手スタート応援してます~!
posted by Timothée at 20:56 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2007年02月13日

復活!!!

サリュー!サバしてますか~?(笑)
またまたブログはご無沙汰となっていました〜!

フランス語での生活、困ってはいるものの、もっと〜勉強しないと〜、モントリオールは英語も通してしまい、仏語から遠ざかってしまったティモシーです。
でも、英語使うと、あまりいい顔してくれない状況もよくあり〜の、先生との会話もできないの〜で、やっぱりもうちょっとは勉強しよう思いました。

でも、勉強しようと思ったら、電子辞書が壊れちゃった?みたいなんですょ、リセットしても、何回も電池を換えても電源が表示がされなくなってしまいました、(涙)
しかもPCも調子も悪い、、250GBのハードディスク(←すごい)を買ってきて、バックアップしたのでPCは少し回復してきましたョ!

まあ、言い訳はこのくらいにしておきます。。。

さてさて、昨年末から問題になっていたデュパルク通り、
(詳しくは:過去ログ「変わります」)

先日、モントリオールのTremblay市長によって"Avenue du Parc (公園通り)"は名称は変わらなくなりました!

ウィー!やったー!

Avenue du Parc
Photo, La Presse


昨年9月10日には、このデュパルク通り(ちょううど↑この写真のところ)の前に、小型飛行機のエンジントラブルで緊急着陸したことがありました。日曜日の午後だった為、運よくそのときは車が走ってなくて事故にもならなかったそうです。
そのときのニュース動画はこちらをご参照。

現在この通りは、一昨年前くらいから大工事が進んでいて立体コンクリートの交差点が取り壊され、道路も通りやすく、だいぶきれいになってきました。

これからもがんばれー!デュパルク~!(笑)(←訳わかりませんが私的にはうれしいです。)公園通りも復活したことなので、私も仏語の勉強も復活できるかな~!?
posted by Timothée at 23:39 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2006年12月12日

変わります

仏語の勉強、張り切っていたものの、インターネットがダウンしたりで、更新がまたまた後回し、滞っておりました。ネットなしでは生活不便を感じました。なんてすばらしい世の中じゃー!

Salut~!

変わったことといえば、カナダの自由党(Parti libéral)の党首、Stéphane Dion(ステファンディオン)氏が選ばれたところです。

Photo, La Presse
Photo, La Presse


今年は保守党に破れた自由党ポールマーティン氏でしたが、ディオン党首さん、ケベック州出身ということもあり、今後の活躍を注目したいとおもいます。政治はまったく語れませんが、ディオン氏を一応応援してるということで。

ところで、モントリオールの公園通りというところが、"ロバートブロッサ通り"に名前が変わっちゃいます。うちの近所になりまして、Mont-Royalの丘の麓にある通り、気に入っていた名前なのに~、すごく残念です。

Avenue du Parc

多国籍のレストラン、八百屋や食材屋、魚屋、薬屋など商店もさまざまある通り。地元の人は名前が変わることに反対派も多く、使い慣れている名前だしいまさら変えるなんてと反対のデモもあったり。このようなステッカーも配られてました。結局ケベックの評議会では44対20で名前が変更することになっちゃったのです。

パーク通り忘れないぞ!
Je me souviens

Photo, La Presse
Photo, La Presse


ロバートブロッサ氏は州の元首相だった人、彼の活躍した歴史はこちら(radio-canada.ca)で紹介されてます。
posted by Timothée at 23:38 | Comment(2) | TrackBack(0) | モントリオール

2006年08月01日

北極のビール(Les Bières Boréales)

サリュー!今日は、ケベック産のビールを紹介します〜! ビール

C'est très bon!

暑いときには一杯のビール最高ですね〜!(笑)

ケベック産ボレアルビールは現在6種類。
ロレンシアン高原に行く途中に工場があります〜!お水もおいしいからビールの味もうまいっ!
www.boreale.com

les Bières boréales

左から赤ビール、白ビール、ブロンドビールです。
真ん中の"Blanche"は新発売!ジンジャーが入っていて、さっぱりドライ味。赤とブロンドはピュアモルト(純麦芽)です。


"ビール"や"ワイン"は仏語でバー

bière
ビエール (f)「ビール」

vin
ヴァン (m)「ワイン 酒」

Vous buvez de la bière?
「あなたはビールを飲みますか?」

je bois de la bière.
「私はビールを飲む」

Vous buvez du vin?
「あなたはワインを飲みますか?」
* du/de la 部分冠詞 (数えられない量的な名詞を示す)

Est-ce-que tu aimes la bière?
「君はビールが好きですか?」

boire
ボワール (不規)「飲む」

boire(現在形)
je bois
tu bois
il boit
nous bucons
vous buvez
ils boivent

aimer
エメ (1群)「好む 〜が好きだ」

ビールの単語ビール

blonde
ブロン (f)「ブロンドビール 淡色ビール」

blanche
ブラーンシェ (f)「白ビール」 *blancの女性形

rousse
ルース (f)「赤ビール」

pression
プレスィヨン (f)「圧力 生ビール」ビール

posted by Timothée at 03:17 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2006年07月27日

ベーグルカフェ (St.Viateur Bagel & Café)

モントリオールの食べ物では、ベーグルも有名といわれていますが、今日はベーグル気分です〜!

ベーグル屋さんの人気なお店は、以前も記事に書きました
Fairmount bagelさん、St-Viateurさんもおいしいです。

St-Viateur Bagel




St.Viateur Bagel
www.stviateurbagel.com



モントリオールスタイルのベーグルはこちらもやはりユダヤ人が伝えた食べ物になりますが、どちらのベーグル屋さんもモントリオールのユダヤ人が多く住んでいるマイルエンド地区にあります。お店はどちらも24時間営業中!

St-Viaterのベーグルはスーパーでもパックに入って売っていますが、やっぱりショップの焼きたてを買ったほうがだんぜんおいしい!お味は違います!

FairmountとSt-Viaterのベーグル「どっちがおいしいか?」
焼きたてを買って、同時に食べ比べたことありますが、味は微妙に違ってどちらもおいしいんですけど、Fairmountの方が少し甘かったかな〜!St-Viateurはモチモチ感がいっぱいあったかな〜?!私的にはFairmountの方を好みますが、う〜ん、やっぱりどちらもおいしい、どちらも決められません〜!

St-Viateurベーグルは、ショップ直営のカフェがあります。

St.Viateur Bagel & Café





St.Viateur Bagel & Café
1127 Mont. Royal east
Montreal, Quebec, Canada
H2V 1X9
(514) 528-6361




カフェができて今年で10周年となります。

お店のかまどで焼きたてのベーグルが食べられます。
カフェには軽食メニューもあり、お味もとてもおいしい〜!
TVスクリーンがあるのでスポーツ観戦も同時に楽しめてくつろげます!

サンドイッチは$8〜。こちらはクリームチーズたっぷりのサーモンのベーグルサンドに、アンティチョークのサラダです。Bagle sandwich au saumon


ちょっとお腹がすいてきました〜!

今日は、仏語で「お腹すいた」の表現を覚えます。

Tu as faim? 「おなかすいた?」
テュ ア ファン 

J'ai faim 「私はおなかすいた」
ジェ ファン

faim
ファン(f)「空腹」

avoir faim 「空腹である」

それでは、今日はこの辺で〜♪

今からベーグルをトーストしていただきます〜!(笑)
冷凍庫に買いだめしてあります。

(余談)「オナカスイタ」はスペイン語だと「小さな家」という意味だそう。昔クラスで「おなかすいた〜」言ってたら、スペイン語を話してるといわれて発見。

スペイン語で「おなかすいた」は「テンゴアンブレ〜」だったような。私はスペイン語全然わかりませんが、カタカナでこれだけは覚えてます。

posted by Timothée at 23:52 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2006年07月26日

スモークミートの店「Schwartz's」

今日は、モントリオールの食べ物、スモークミートを紹介します。スモークミートはユダヤ人が伝えたモントリオールの食べ物になります。モントリオールでいくつかスモークミートのお店がありますが、人気の店は1928年創業のデリカテッセン「Schwartz's 」が有名です。


Schwartz's




スモークミートの店
「Schwartz's」

3895 Saint-Laurent
Montreal, Quebec,
Canada
H2W 1X9
(514) 842-4813
www.schwartzsdeli.com



今日は、デリの単語を覚えます〜!

charcuterie
シャルキュトリ(f)「(ハム・ソーセージなどの)豚肉製品・販売店」

仏語ではla viande fumée 「スモークミート」

viande
ヴィヤーンド(f)「(食用の)肉 食肉」

fumé(e)
フュメ (adj.)「薫製にした いぶした」

Sandwiche viande fumée

サンドイッチのメニューは、スモークミート、子牛、ターキー、ミックス、サラミ、チキン詰めなどがあります。
サンドイッチは$4.75、注文時に、お肉の脂身をあり、少なめ、ミディアムと選べます。

veau
ヴォー (m)「子牛」 牛肉は le boeuf

dinde
ダーンド(f)「ターキー 七面鳥」

poulet
プレ (m)「鶏肉」

ピクルスやコールスローサラダもおいしいです!

cornichon
コルニション (m)「ピクルス (酢漬け用)小キュウリ」

salade de choux 「キャベツのサラダ コールスローダ」

salade
サラード (f)「サラダ」

chou
シュー (m)「キャベツ」

saucisse
ソスィス(f)「ソーセージ」

olive
オリーヴ (f)「オリーブ」

gras
グラ(m)「(肉の)脂身 油脂」

朝から夜まで毎日営業、真冬の寒い時でも、いつでも人が並んで列ができているのには不思議。それほどに人が集まる人気のお店です!店内は日本のラーメン屋さんという雰囲気。



スモークミートのお味ですが、お肉そのものの味、独特の味がしみ込んで、なんともいえないおいしさです。モントリオールに来たときはお試しあれ!

posted by Timothée at 23:53 | Comment(2) | TrackBack(0) | モントリオール

2006年07月24日

アフリカンナイト♪(Nuits d'Afrique)

Festival International Nuits d'Afrique de Montréal

モントリオールはフェスティバルの街とも呼ばれますが、昨日まで、国際アフリカンナイトフェスティバルが行なわれていました。




Festival International Nuits d'Afrique de Montréal
国際アフリカンナイトフェスティバル

Afrique
アフリック (f)「アフリカ」

nuit
ニュイ (f)「夜」

Festival International Nuits d'Afrique de Montréal
www.festivalnuitsdafrique.com


300以上のアーティストが集まり、室内/屋外のライブショー、コンサート、アフリカの民芸品のお店が並びます。





私も昼間でしたが、アフリカンなライブを見に行き、マグリブというバンドを見てきました♪ギターやドラム太鼓、リズムよくてアフリカ音楽って聞いていて心地良かったです♪



今日は、フランス語で5大陸を言ってみます〜♪

continent
コンティナン (m)「大陸」

le continent africain 「アフリカ大陸」
       アフリカン

le continent européen 「ヨーロッパ大陸」
       ウロペアン

le continent asiatique 「アジア大陸」
       アジヤティク

le continent australien 「オーストラリア大陸」
       オストラリエン

le continent amérique 「アメリカ大陸」
       アメリック


先頭を大文字にして、

Africain(e) 「アフリカ人」

Européen(ne) 「ヨーロッパ人」

Aasiatique 「アジア人」

Australien(ne) 「オーストラリア人」

Américain(e) 「アメリカ人」
posted by Timothée at 23:31 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2006年07月23日

お笑いフェスティバル(Festival Juste pour rire)

サリュ〜!!!サバ〜?!

Salut!

ビール瓶と人が会話しています〜♪

現在、モントリオールでは今月末までお笑いフェスティバルが行なわれています。
HaHaHa.com
Festival Juste pour rire
www.hahaha.com




このお笑いフェスティバルは、毎年世界からお笑い芸人が集まって劇場/クラブ/映画館ではたくさんのお笑いショーが開催されています。

今日は、「笑う/泣く」の単語を覚えます〜♪

rire
リール (不規)「笑う (〜を)ばかにする(de〜)」

pour rire 「冗談で」

rire (m)「笑 笑い声」

pleurer
プルゥレ (1群)「泣く」

pleurer de rire 「涙が出るほど笑う」

larme
ラルム (f)「涙」

avoir les larmes aux yeux「目に涙をうかべる」

retenir ses larmes「涙をこらえる」

HaHaHa

ここでは笑ってもらいますが、



昨日は、その中の毎年恒例のツインパレードLe Défilé des jumeauxが行なわれました。参加者は0歳からお年寄りまでの双子たちがパレードしてくれます。



Le Défilé des jumeaux 双子の行進

défilé
デフィレ (m)「行進 パレード」

jumeau
ジュモー (m.f.)「双子」 *複数形はjumeaux





昨日のグランビー動物園からグランピーなキリンが逃走してきました〜!
Salut! Où est la girafe?
*grumpy 「機嫌のわるい」(英)

笑ってくれましたら、"ポチッ"としてくれると嬉しいDe Zooooo〜!スミマセンつまらなかったDu Zoo〜、、、(汗)

posted by Timothée at 23:32 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2006年07月07日

W杯ポルトガル対フランス準決勝

昨日のW杯サッカー準決勝、フランスがポルトガルを下して、モントリオールでもフランスサポーターたちの大歓声が上がりました。車のクラクションがピッピー鳴り響き、歌って踊ってお祭り騒ぎとなりました。警備のパトカーは10台以上続けて並んで、おまわりさんもサポーター達となんだかうれしそうに話していました。(笑)

こちらは試合後のサンデニ通りです。


 width=





どちらかが勝利をきめるのですね〜、仏ジダン選手のスコアが勝利を決めました。試合後の選手たちの抱き合う姿も感動ですね〜。

ジダン&フィーゴ Allemagne 2006
Copyright: AFP / afp.com


ポルトガルは40年ぶりの準決勝進出だということで、ポルトガル選手達がんばりました。ポルトガルも3位決定戦では、まだがんばってほしいと思います。
posted by Timothée at 00:15 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2006年07月06日

イタリア街(Petite Italie)

Ciao!モントリオールにはリトルイタリー(Petite Italie)と呼ばれる地域があります。

一昨日はイタリアがドイツを倒したときは、モントリオールのイタリア街も大歓声があがりました。そのときのイタリア街の様子、動画ニュースはこちらからご覧になれます♪

モントリオールの人口で、フランス系に続いて2番目に多いのがイタリア系。

さてさて、ちょっとおなかがすいてきた(!?)ところで、
このリトルイタリーには、イタリア系ブティックやレストランもたくさんあっていつも賑わっていますが、(RestoMontreal.ca)

その中でも手軽にイタリアの食卓の味が楽しめる、
モントリオールのトラットリアを紹介します。

Pizza Motta
Pizza Motta Trattoria
303, avenue Mozart Est,Montreal, QC H2S 1B8
Tel. : 514-270-5952 地図はこちら

すべてうらの調理場で作っているそうです。おいしい焼きたてパン、ケーキ、ペイストリーも売っていて、ピザのお味もパリッとしてとってもおいしい!



以前の記事でも紹介したジャンタロンマーケットのすぐ裏手にあります。私のお気に入りのひとつ、マーケットに行ったときはよくここに食べに行きます。


カジュアルに入れてテイクアウトもできるレストランです。


ピザ&パスタから、キッシュ、サラダ、オリーブ、魚料理まで、品数豊富!!!お惣菜は、好きなものをグラム売り。

メイン料理は、ライスかパスタを選べます。
こちらは白身魚の中にハムが入ってます ナスのトマト煮 カラッと揚がったイカリング
白身魚料理、ナスのトマト煮、イカリング、ピザ、サラダ、オリーブなど注文してお値段は$10〜$15。超おなかいっぱい食べられまーす!



posted by Timothée at 23:53 | Comment(2) | TrackBack(0) | モントリオール

2006年07月02日

ポルトガルパワー

サッカーで盛り上がっているところですが、

F1アメリカインディアナポリスGPは、ジャックビルヌーブは予選で6位です〜!6番手スタートです。今日の決勝は熱く応援しています〜!
ジャックがんばれ〜!

昨日はカナダデーでしたが、サッカーW杯の対イングラント戦でのポルトガル勝利で4強となったポルトガルチーム。モントリオールでもサポーターのすーごい大盛り上がりな日でした。英ベッカム選手はキャプテンをやめてしまうんですね〜。ちょっと残念。

私の近所はポルトガル人が多く住んでいる地域なので、車のクラクションも一日中鳴り響き、車道も通行止めになりポルトガルの旗一色となりました。


 

犬くんもサッカーのユニフォームきてます♪
P7010114.JPG

すごいですね〜!!!
フランスチームもブラジル倒したんですね!
私はニュートラルにW杯準決勝の試合とサポーター達の応援も楽しみたいと思います!
posted by Timothée at 23:39 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2006年06月30日

モントリオールジャスフェスティバル(Festival International de Jazz de Montréal)

モントリオールの夏のビッグイベント♪
モントリオールジャスフェスティバルが始まりました。

Festival International de Jazz de Montréal
juin 29 - juillet 9, 2006
www.montrealjazzfest.com

jazzfes.jpg

世界のジャズミュージシャンが集まってくる。プラスデザール劇場の周辺は、屋内/屋外でコンサートガ開催、10つの屋外ステージでは、350の無料の屋外コンサート、ジャズ、ブルース、ラテンジャズ、ブラジル、キューバ、アフリカ、レゲエなど他、たくさんの音楽ショーが楽しめる11日間のお祭りです。

今日は、モントリオールのジャスバンドSusie Arioli Band
スージー&ジョーダンを紹介します。モーの友達です〜♪


日本へは横浜のジャスフェスティバルに行ったことがあります。

ジョーダンの巧みなギターやバイオリンとスージーの歌声がとてもすばらしいです〜♪

Susie Arioli Bandオフィシャルサイト♪
www.susiearioli.com




Pennies From Heaven

posted by Timothée at 20:25 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール

2006年06月25日

イベント情報

クレセント通りでのイベント情報はこちら
Grand Prix du Canada sur Crescent
http://www.montrealnow.com/csf/
http://www.crescentmontreal.com/

今日のジャックのお店Newtown前



*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

サンローラン通りでもフェスティバルが行われています。
この辺りはナイトクラブがたくさんありバーを楽しむ人向けかも。http://www.lamain.com



モータースポーツのワールドカップ"A1 Grand Prix ™"は、
25カ国がレースに参加するということで、チームカナダのマシンが置いてありました。



*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

今晩(6月25日10時PM〜)
ラロンド遊園地で30分間の花火があがります。
世界の花火が競い合うモントリオール国際花火大会
おすすめスポットは、ジャックカルチエ橋より(グリーンラインPapineau駅より徒歩)

posted by Timothée at 22:10 | Comment(0) | TrackBack(0) | モントリオール
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。