2007年03月10日

大丈夫?(Ça va?)

Salut〜!
サリュー!コマンサバ?


今日はとっさのひとこと、「大丈夫?大丈夫かい?」です!

le poussin Ça va?

Ça va?
サヴァ 「大丈夫?」 Are you ok?
*サバは「元気?」のほかに「大丈夫?」にも使える!

Tu as mal?
テュ ア マル 「痛い?」 Does it hurt?

Est-ce que tu as mal?
エ ス ク テュ ア マル  「痛いところある?」
Do you have a pain? Do you have a sore?

mal
マル (m)「痛み」

avoir mal à~ 「~が痛い」
posted by Timothée at 04:24 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月09日

またね~!(À bientôt!) 

Salut!
サリュー!サバ?


今日はとっさのひとこと、「またね~!」です!

la grenouille À bientôt !

À bientôt ! 
ア ビヤントー 「ではまた 近いうちに!」 See you soon!

bientot
ビヤント (adv.)「まもなく」 (soon)

la grenouille À tout à l'heure !

À tout à l'heure ! 
ア トゥ-タゥール 「後ほど じゃあ後で!」 See you later!

tout
トゥ (adv.)「まったく とても すべて」 (all)

heure
ウール (f)「時間」 (time)

la grenouille À demain!

À demain !
ア ドゥマン 「また明日ね!」 See you tomrrow!

demain
ドゥマン (adv.)「明日」 (tomrrow)

le poussin Salut!

Salut !
サリュ 「またね!」 See you!

posted by Timothée at 03:47 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月08日

あぶないっ!(Attention!) 

Salut〜!
サリュー!サバ?


今日はとっさのひとこと、「あぶないっ!危険だ!」です!

とっさの「危険だ!」と言うとき

le poussin Attention!

Attention! 
アタンスィヨン 「危ない!気をつけて!」 Watch out!

attention
アタンスィヨン (f)「注意」

「危険だ~、気をつけな!危ない!」と注意をするとき

Fais attention!
フェ アタンスィヨン 「気をつけな!気をつけてね!」 Be careful!

Faites attention!
フェットゥ アタンスィヨン 「気をつけてください!」(丁寧)

faire attention à~ 「~に注意する」

泥棒などの被害に「気をつけて~!」と注意するとき

Mefie-toi!
メフィエトワ 「気をつけな!気をつけてね!」 Be careful !

Mefiez-vous!
メフィエヴ 「気をつけてください!」(丁寧)

se mefier
ス メフィエ (1群)「~に用心する 気をつける」
(not to trust, to be careful)

posted by Timothée at 07:08 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月07日

おもしろ~い!(C'est drôle!)

Salut〜!
サリュー!サバビエン?


今日はとっさのひとこと、「おもしろ~い!」です!

le cochon C'est drôle!

C'est drôle!
 セ ドロール 「おもしろい」 It's funny!

drôle
ドロール (adj.)「こっけいな おもしろい 奇妙な」(funny, odd)

ザザエさんサザエさんから教えてもらったケベックのおもしろいサイトは
こちら(ケベコア度は高いですが、わからなくても笑えます!)
LES TÊTES À CLAQUES.TV

C'était drôle!
 セ テ ドロール 「おもしろかった~!」 It was funny!

était→êtreの半過去


posted by Timothée at 04:02 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月06日

見て!(Regarde!)

ボンジュ~ル~!サバビエン~?

Regarde!

今日はとっさのひとこと、「見て~!」です!

Regarde!
ルガルデ 「見て! 見てよ!」 Look!

*Rの発音が鼻にかかる音でむずかしいです。

Regardez!
ルガルデ 「見てください!ごらんなさい!」 Look!(丁寧)

regarder
ルガルデ (1群)「見る」(to look, to watch )

Regarde-moi!
ルガルデ モア 「私を見て!」 Look at me!

Regardez-moi! 「私を見てください!」

Regarde ceci! 「これ見て!」 Look at this!

Regardez ceci! 「これを見てください!」

Regarde cela! 「あれ見て!」 Look at that!

Regardez cela! 「あれを見てください!」

ceci
ススィ (代)「これ それ」

cela
スラ (代)「あれ それ」
posted by Timothée at 04:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月03日

こっちおいで~!(Viens!)

サリュー!サバ?

Viens!

今日はとっさのひとこと、「こっちおいで~!」です!

Viens!
ビヤン 「こっちおいで!きて!」 Come!

Viens ici!
ビヤン イシ「こっちにおいで!ここにきて!」 Come here!

venir
ヴニール (不規)「来る」(to come)

je viens ジュヴィヤン
tu viens テュヴィヤン
il vient イルヴィヤン
elle vient エルヴィヤン
on vient オンヴィヤン
nous venons ヌヴノン
vous venez ヴヴネ
ils viennent イルヴィエヌ
elles viennent エルヴィエヌ

le lapin幼児に呼びかけて「こっちにおいで~♪」

Viens, mon petit coco!
ビヤン モンプティ ココ 「こっちおいで、ぼく~!」

Viens, ma petite cocotte!
ビヤン マプティット ココット「こっちおいで、かわい子ちゃん!」

coco
ココ (m)「(男の子への呼びかけ)坊や ちびちゃん」

cocotte
ココット (f)「(女の子への呼びかけ)かわい子ちゃん」

あかりをつけましょぼんぼりに~♪
今日は楽しいひなまつり~♪


ひなまつり
♪Joyeuse Hina Matsuri♪

楽しいひなまつりをお過ごしください!
posted by Timothée at 04:48 | Comment(2) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月02日

さぁ、行こう!(On y va!)

サリュー!サバ?

On y va!

今日はとっさのひとこと、「さあ、行こう!」です!

On y va!
オ ニ バ 「さぁ、行こう! 行きましょうか」 Let's go!

va→aller

on (不定代)「私たち 人々」

y (代)(中性)

aller
アレ (不規)「行く」(to go)

je vais ジュヴェ
tu vas テュヴェ
il va イルヴァ
elle va エルヴァ
on va オンヴァ
nous allons ヌザロン
vous allez ヴザレ
ils vont イルヴォン
elles vont エルヴォン

Allez! On y va?
アレ オ ニ バ  「さあ、(あなた)行きましょうか?」

Allons! On y va?
アロン オ ニ バ 「さあ、(私たち)行きましょうか?」

le cochon ほかにもひとこと♪

Allez-y! 
アレジ 「さあ!さあ、(あなた)がんばって!さあどうぞ!」

Allons-y!
アロンジ 「さあ!さあ、(私たち)がんばってやろう!」
posted by Timothée at 04:05 | Comment(0) | TrackBack(0) | とっさのひとこと

2007年03月01日

Private Paradise

ジャックのアルバム"Private Paradise"、早速私も、購入してしまいました。

Private Paradise

ジャックのマイスペース♪
http://myspace.com/jvofficial

どの曲もすばらしいです!13曲中、4曲がフランス語、9曲は英語の歌詞、とってもよく出来上がったアルバムです♪
6曲はジャックが作詞、他6曲は友人が書いたもの。
"Women Come Women Go"は、Gazeboのカバーソングになるそうで、この歌は、ジャックの大好きな歌で、クリスマスイブの夜中の3時に作ったそうです。

ジャックの歌の上手さと、歌詞にもまた感激!自然といつも隣あわせにいるようなロマンチックな人なんだな~、夢を持っているんだな~と感じました。

父ジルビルヌーブに贈る曲
"Father"
これは、泣けます。

妹のメラニーさんとのデュエットソングですが、彼女の歌声もすごく上手で聴き心地もいいです。すばらしい。亡き父ジルが他界してから、20年前に妹のメラニーさんが作詞作曲して、2フレーズ目はジャックが作詞。大晦日にレコーディングしたそうです。

アルバムについてのジャックのコメントは、
「音楽はプロの趣味、楽しみ。
義務である必要ない。楽しければ、それで必ずうまくいく。
音楽が好きでなければ音楽に没頭したり、アルバムは作れない。
作ろうとすれべ幾人かは作れるが、それで終わってしまう。
ギターは96年に買った。F1をスタートしたときに、いくつかの歌を書き始めた。
去年、スタジオを借りて、きちんと録音すると決めた。 
どんなもんか、プロフェッショナルにどんなに見えるか
そしてもちろん、ゴールはそれをリリースすることだった。」
(*Montreal Gazetteの記事より)

亡き父にこめられたアルバムでもあるんだな~と感じます。いや~本当いいアルバムです♪♪♪
これからも大事に聴きたいと思います♪
posted by Timothée at 03:25 | Comment(14) | TrackBack(1) | 未分類

2007年02月28日

デビュー(Débuts)

今日は、日本語にもなっている仏単語(?)です。っていうか勉強してません~笑

début
デビュ (m)「初め、最初 (複数系で)デビュー 初登場」

さて、昨日はジャックビルヌーブのデビューアルバムCD"Private Paradise"が発売されました!→こちら

ジャックは音楽は趣味だそうなので、これからも仕事はレーサーを続けるということです。かっこいいなと思います!

今月19日には、ジャックのお店Newtownにて、アルバム発売を記念してのライブショーが行なわれ、アルバムの中から2曲フランス語、3曲英語の歌、妹のメラニーさんとディエット曲"Father"を含む5曲披露してくれました。

私は、このことを翌日知ったので、残念ながら行けませんでしたが、と~っても見に行きたかったですー!!!(涙)

ジャックのマネージャー、クレイグポロック(Craig Pollock)氏のジャックの音楽ベンチャーについてのコメントは、
「これは重要なことだけど、皆にわかってほしい。
これはひとつのパッション。これはビジネスなんかじゃない。
彼の仕事は、モーターレーシング。音楽は、いつも彼自身が気づきたい何かかであって、私が帽子を脱いで彼に渡してひといきする何か、というのは、彼はこれから彼が歌手やミュージシャンでないとき、皆の前に立つための、とても大きな大きな勇気を得ている。」
(*Montreal Gazetteの記事より)

アメリカのレースNASCARのデビューも決まったみたいですね♪
また、モータースポーツ界三大レースに入るルマン24時間耐久レースでは、チームプジョーから参戦することが決ってますが、日程は16-17 juin 2007です。応援しなくては!

24 heures du Mans www.lemans.org

Ville du mans www.ville-lemans.fr

NASCAR www.nascar.com

ジャックファミリーはスイスのVillarsからカナダに引っ越したみたいですが、モントリオールに引越してきたそうで、最近ウエストマウントに家を購入してまもなく住むそうです。ウエストマウントは高級住宅地、素敵なお家がたくさんあるところです♪

ジャック&ジョアンナさん、赤ちゃんジュール君は生後3ヵ月になったのをお目見えすることができたいいな~と思うこの頃です♪
posted by Timothée at 23:18 | Comment(0) | TrackBack(0) | 未分類

2007年02月18日

猪年(L'Année du Cochon)

今日は、中国の新年(Le nouvel an chinois)です!

新年好!!!

旧暦1月1日!中国ではお正月(Le nouvel an chinois!)です~!
中国でも猪年(L’année du Cochon)がはじまりです!

今週はチャイナタウンに行ってみたいと思います!

buta1.gifブタは幸福の意味もありますね♪

cochon
コッション (m)「ブタ」

良いお年となりますように♪
中国語で"ハッピーニューイヤー"はこう書くそう♪

le Cochon新年好!! 2007年!!!!!
posted by Timothée at 22:18 | Comment(2) | TrackBack(0) | 年中行事
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。